Helene Uri feirer ny språkbok. Og har svart på mangt et språkspørmål sammen med Per Egil Hegge.

(Dagbladet.no):  Det går nok an å kalle Helene Uri en språknerd. Eller kanskje -nørd?
SPRÅKMEKTIG: Helene Uri kan skilte med tre titler denne bokhøsten. I tillegg til denne Nesten-antologien, gir hun ut språkquizbok sammen med Per Egil Hegge og Sylfest Lomheim, og bidrar i boka «Hårfint» som  handler om kvinnens underliv. Om hun liker høsten? - Jeg er en fornøyd og glad kvinne for det meste, også om høsten. Men jeg foretrekker nok vår og sommer, sier hun.

SPRÅKMEKTIG: Helene Uri kan skilte med tre titler denne bokhøsten. I tillegg til denne Nesten-antologien, gir hun ut språkquizbok sammen med Per Egil Hegge og Sylfest Lomheim, og bidrar i boka «Hårfint» som handler om kvinnens underliv. Om hun liker høsten? - Jeg er en fornøyd og glad kvinne for det meste, også om høsten. Men jeg foretrekker nok vår og sommer, sier hun.
Foto: Andrea Gjestvang/Dagbladet

SPRÅKSPALTIST: Per Egil Hegges språkspalte er populær. Her svarer han, så tastaturet blir varmt, på dine språkspørsmål.

SPRÅKSPALTIST: Per Egil Hegges språkspalte er populær. Her svarer han, så tastaturet blir varmt, på dine språkspørsmål.
Foto: Scanpix



- Øhh, jeg identifiserer meg vel ikke helt med den betegnelsen. Men om du skal bruke det, kan du så klart skrive det nørd, svarer hun.

Torsdag i forrige uke feiret hun utgivelsen av boka «(Nesten) alt du trenger å vite om norsk», som hun er redaktør for. På Kunstnernes hus. Med Se og hør og TVNorge til stede:

Språk engasjerer de fleste.

Tirsdag møter du Helen Uri og Per Egil Hegge til nettmøte om språk. Men først:

- Hva i all verden er det for en bok?

- Det er en språkbok med 52 bidragsytere. Omtrent halvparten av dem er språkforskere av ymse slag, mens den andre halvparten er språkbrukere, det vil si mer eller mindre profilerte mennesker som bruker språket i sitt yrke.

Eva Joly bidrar. Og Are Kalvø, Christine Koht, Harald Eia, Karita Bekkemellem Orheim, Selma Lønning Aarø, Lillebjørn Nilsen, Gro Dahle, Finn-Erik Vinje, Unni Lindell. Og en god bunke andre navn.

- Det er en bok som ser lekker og sprelsk ut, men som holder et høyt faglig nivå, bedyrer Helene.

- Husk at språkforskerne våre er blant de fremste på akkurat de områdene de skriver om, og de andre bidragsyterne er mennesker med et reflektert syn på språk fra sin innfallsvinkel.

- Noen høydepunkter?

- Jeg har nok mine personlige favoritter, men jeg har bestemt meg for ikke å røpe dem, svarer redaktøren diplomatisk.

- Hvilke bøker gleder du deg til i høst?

- Jeg gleder meg til «Hårfint» kommer, boka med Trine Mikkelsens vakre, poetiske bilder av kvinnelig underliv. Og Arne Svingens «Pøbelkomiteen» - jeg har skrevet ungdomsroman («Sommeren vi kledde oss nakne») med Arne og lest mange av barnebøkene hans, men ingen av voksenbøkene. «Mandel» av Merethe Morken Andersen ser jeg også fram til.

- Hva er den siste boka du leste?

- «Om bare» av Vigdis Hjorth fra 2001, jeg ble ferdig med den i går. Svært gode beskrivelser av besettende begjær og forelskelse. Nå har jeg begynt på «Ubehaget i kulturen» (Hjorth og Linneberg). Foreløpig er jeg ikke så imponert over den, det blir mest research til den boka jeg holder på å skrive nå.

Den boka, ja. Romanen om universitetsmiljøet. Fra hun var 23 drømte Helene om fast jobb som språkforsker ved universitetet. Det gikk som hun ville. Men på grunn av konflikter sa hun opp tidligere i år.

Hun bedyrer at det ikke blir noen nøkkelroman. Likevel kommer nok en og annen universitetsansatt i Oslo til å kaste seg over boka og sjekke: «Står det noe om meg her? Er jeg med?»

- Du har gitt ut bøker i flere sjangere. Hva er gøyest eller mest spennende å skrive?

- Det har vært utrolig morsomt å jobbe med «(Nesten) ...», men jeg må si at det aller beste er å skrive romaner. Når det funker, er det få ting som kommer opp mot det, gitt.

- Og hva er det beste du har skrevet?

- Huff. Vanskelig. Jeg tror jeg setter «Engel av nylon» høyest. Nei.

(Helene prikker inn en pause.)

- Kanskje «Honningtunger», jeg liker strukturen i den veldig godt.

Tirsdag møter du Helene Uri og Per Egil Hegge på Dagbladet.no. Sammen med Sylfest Lomheim har de gitt ut språkquizboka «Quizleis».

Spør dem om riktig språkbruk, rare ord og uttrykk eller hva du måtte lure på!

  • - Norsk er et rikt språk, sier Helene Uri i dette intervjuet.
  • Følg bokhøsten på db.no/litteratur
  •  
    Publisert tirsdag 13.09.2005 kl. 11:08, oppdatert 14:52

    Send inn spørsmål til nettmøtet her!

    Nettmøtet er avsluttet. Les svarene fra Helene Uri og Per Egil Hegge nedenfor.


      Skriver dere korrekt bokmål på sms?
      Innsendt av: sms-berta
    Jeg skriver ikke sms. Det er for vanskelig for en gammel mann.

    PEH
     

    Nynorsk

      Hvorfor i all verden skal et lite land som Norge ha to skriftspråk som er såpass like? I tillegg har vi jo samisk, men samisk er jo et helt annet skriftspråk. Er det ikke på tide å kvitte seg med nynorsk?
      Innsendt av: Pelle
    Nei, jeg synes ikke det.

    PEH
     

    er det galt

      er det galt å kalle den man elsker og har delt store deler av sitt liv med, for ei jævla fitte?
      hilsen forvirret mann
      Innsendt av: geir
    Det er i hvert fall ikke pent, og tyder ikke på god dømmekraft, hverken språklig eller i livets viktige valg.

    PEH
     

    Orddeling

      Hvordan er egentlig reglene for orddeling i det norske språket? Utenfor butikkene er det ofte oppslag om tilbud på "grå pærer" og "lamme koteletter" og så videre. Kan man egentlig dele ord på denne måten?
      Innsendt av: Hanne
    Lamme lår bør skilles fra lammelår.

    PEH
     

    hallo

      kan en bruke ordet kjempelite?
      Innsendt av: snefrid
    Hei
    Vel. Det er klart man kan. Men på den annen side er det kanskje ikke så elegant (på linje med fryktelig hyggelig og skrekkelig pen).
    Helene
     

    Var det det det var?
      Var det det det var?
      Går det an å si det?
      Innsendt av: DG
    Ja, det er klart.
    Helene
     

    blir sittende å tenke...
      eller blir sittende og tenke...?
      kan preteritumsregelen (fortid: ble sittende å tenke) anvendes her? jeg synes å ser merkelig ut å anvende Å her, men har bare følelsen og ingen regler å vise til. hva er riktig?

      Innsendt av: runa
    Blir sittende og tenke. Det kunne hete sittende at tænke på 1700-tallet, med det betydde sittende for å tenke. Resonnementet er at man gjør to ting, man sitter, og man tenker.

    PEH
     

    Halv tolv?

      Går noe på halv tolv eller halvt hold?
      Innsendt av: J
    Halv tolv.

    PEH
     

    språkbok

      Hei! Er den nye, rare (nesten) boken like kul som den ser ut som ??? Er det bare tull og tøys- eller er den lærerik også?

      Hvilken språkbok kan dere anbefale -når man ikke selv er utdannet innen språk?
      Innsendt av: Rattus
    Nei, den er både morsom og lærerik. Det er alle de bøkene vi har skrevet.

    PEH
     

    Nynorsk

      Lærte på skolen at nynorsk kun er et skriftspråk, men ser at nyhetsopplesere som leser nyheter på dialekt får språkpriser for god nynorskbruk.
      Blir ikke dette feil?
      Innsendt av:
    Hei
    Det er riktig at bokmål og nynorsk er skriftspråk. Nyhetsopplesere presenterer jo skriftlige tekster muntlig, så i de tilfellene kan vi jo si at vi har eksempler på talt nynorsk. Nå er jo grensene for dialekt, dialektpreget nynorsk og nynorsk ganske ulne - også for nyhetsopplesere. Jeg har ingen klare meninger om dialektbrukende nyhetsopplesere som får pris for god nynorskbruk. Men jeg skal hilse fra Per Egil: Han synes det er dumt! Nyhetsopplesninger bør foregå på nynorsk (eller bokmål), sier han.
    Helene
     

    Staver
      Hvordan har uttrykket Å falle i staver oppstått?
      Innsendt av: Bitte
    Det er fra tønnemakerverkstedets problemverden -tønner ble laget av staver, og når de ikke "ville" bli buntet sammen, falt hele forsøket i tønnestaver.

    PEH
     

    galematias

      Jeg trodde dette lite brukte og litt gammeldagse uttrykket var helnorsk, men da jeg i studiene bodde i Barcelona, viste det seg at de har det samme uttrykket; Galimatias. Det har samme betydningen, så da har gal-begynnelsen kanskje ikke noe med gal på norsk å gjøre?

      Kan dere forklare meg opprinnelsen til dette ordet? Finnes det i flere språk enn i spansk og norsk?
      Innsendt av: Ane
    Det kommer opprinnelig fra engelsk. gallimawfrey.

    PEH
     

    ligner ikke grisen?

      Hvorfor i all verden sier vi at noe "ikke ligner grisen" når det ikke henger helt på greip eller virker litt suspekt. Det er vel ikke så positivt å ligne dette dyret..
      Innsendt av: Trond
    Det regnes som et urent dyr i noen kulturer, så det er vel derfor. Og "gå fem på" har kortspill som opphav.

    PEH
     

    fremmeduttrykksbok

      Jeg støter stadig på uttrykk som jeg vet hva betyr, men som jeg ikke kjenner opprinnelsen til. Kan du anbefale en tykk bok som forklarer rare ord og uttrykk?
      Innsendt av: Trond
    Fremmedordbøker er utmerket verktøy.

    PEH
     

    tort og svie

      Jeg har skjønt at tort og svie ofte brukes i rettssammenheng som et uttrykk for kompensasjon, og at tort har med ikke-materielle skader å gjøre. Men; brukes dette ordet noen ganger alene? Det har aldri jeg opplevd.
      Innsendt av: Trond
    Tort er fra tysk. Det brukes nesten aldri alene i moderne norsk, men det er samme rot som tortur.

    PEH
     

    I forhold til...

      "Hun var snill i forhold til sin bror". Er kampen mot misbruken av begrepet "i forhold til" tapt?
      Innsendt av: Geir
    Det virker slik. Åpenbart kommer det fra dansk. Også der var det ukjent så sent som tidlig på 90-tallet.

    PEH
     

    I forhold til

      Hei, her kjem ein gamal traver. Uttrykket "i forhold til" tyder opprinneleg "samanlikna med", men blir regelmessig brukt i ei anna tyding. I juss-litteratur les ein t.d. om "rettigheter i forhold til kommunen" osv, der frasen har ei anna tyding. Kan ein seie at "i forhold til" rett og slett har fått to ulike tydingar, eller er det framleis ein korrekt og ein vrang måte å bruke dette uttrykket på?
      Innsendt av: Martin
    Eg meiner det er gale å bruke det som sekkepreposisjon, men dette kjem tydelegvis frå moderne dansk.

    PEH
     

    mail

      Hei,

      heter det mail eller e-post?
      Innsendt av: Ole Helge
    Jeg foretrekker skjermbrev.

    PEH
     

    Tips

      Hei!

      Som fersk oversetter av skjønnlitteratur er jeg interessert i å forbedre språket mitt der det er mulig. Har dere noen bøker å anbefale? Da tenker jeg ikke på bøker som tar for seg skriveregler, men heller gir tips om hvordan man kan få bedre flyt i språket osv.
      Innsendt av: Yngve Johan Larsen
    Les skjønnlitteratur.

    PEH
     

    konsonanter

      hei. jeg lurer på om det finnes noen regel om antall konsonanter etter hverandre i et ord. en regel er vel: aldri tre eller flere like konsonanter etter hverandre i et ord? men finnes det noen regel for ulike.......?
      Innsendt av: julia juul
    Vi skriver helst vill-laks for å skjelne det fra villaks, men ellers skal det bare være to konsonanter, eks. topprestasjon.

    PEH
     

    Gedigen

      Det har blitt irriterende utbredt å bruke "gedigen" i betydningen "diger". Dette er vel ikke riktig? Betyr ikke gedigen utsøkt, lukseriøst?

      Innsendt av: Kolbjørn
    Hei
    Ifølge Bokmålsordboka, som ligger ved min side, kan gedigen også bety 'stor', ved siden av betydningene 'ren' og 'solid'.
    Helene
     

    Hvorfor bruker myndighetene sjuk når de skriver om dyr istden for syk som er det normale på Norsk?
      Hvorfor bruker myndighetene sjuk når de skriver om dyr istden for syk som er det normale på Norsk?
      Innsendt av: Knut J Bjuland
    Noen sier sjuk og andre sier (mer konservativt, kanskje) syk.

    PEH
     

    Telefoni

      Hei!
      Hvorfor heter det telefoni som mobiltelefoni, altså hvor kommer i-en inn i bildet ? Har lurt svært på dette, ser det i stadig nye sammenhenger når det er snakk om forskjellige typer telefonbruk!

      Innsendt av: Vanja
    Det er en reduksjon av den greske endelsen, telefon betyr rett og slett fjernlyd.

    PEH
     

    suksess

      uttales suksess med sess i slutten eller se? høres bedre ut å ha sukse..
      Innsendt av: gard erlandsen
    Jeg foretrekker syksé, men begge deler er tillatt NRK.

    PEH
     

    Idol 2005

      Kan man virkelig si "du presterer bra vokalt". Er vokalt et godkjent norsk ord?
      Heter det ikke bare en god vokalpresentasjon?
      Innsendt av: Frøydis
    Jo, det er bedre.

    PEH
     

    Køpp

      Hei!
      Er det sant at en har lov å skrive : Køpp, trøkk osv?
      Innsendt av: Meg
    Nei. Språkrådet anbefalte det, men departementet satte foten ned.

    PEH
     

    blogg

      I alle aviser og på alle nettsted finner vi nå uttrykket "blogg"
      Hva er egentlig en "blogg" og hvor kommer dette uttrykket fra.
      Innsendt av: Stig
    Det er en nettdagbok, og det er avledet av ordet log(g).

    PEH
     

    Journalister

      Hei.
      Hvilken feil er det du ser oftest i media, og som irriterer deg?
      Hva mener du bør gjøres i skolene med tanke på at mange lærere har dårlig ordforråd?
      Og hva mener du om det så kalte sms-språket?
      Jente 22 år
      Innsendt av: Tonje
    Ovenfor og overfor.

    PEH
     

    Fjellnavn

      Hei, eg kjem frå ei lita bygd på søre sunnmøre. Der har vi eit fjell som heiter høge-nipa (rundt 1000m). Lurer på kva nipa betyr? Frå bygda ser fjellet ut som ein likesida trekant (el. pyramide). Har også to fjell med ordet blæja i seg (store og lisje blæja (1150 og 1050 m)). Veit du kva det kan bety? Begge dei to blæje fjella (med fleire) ruvar over eit lite fjellvatn, og dannar ein slags "bolle".
      Innsendt av: Knut-Helge
    Det kjem av oldnorsk gnipa som betyr "steilt lutende fjeld".
    Blæja kan eg diverre ikkje hjelpe med.

    PEH
     

    Lakker

      Overskriften i Dagbladet lyder: "En språknerd lakker neglene"
      Selv om alle sier lakke neglene, så heter det vel lakkere neglene? Men det lakker mot jul.
      Innsendt av: Petter Schjerven, uten W
    Jeg er enig med deg. Jeg lakkerer neglene mine. Helene
     

    Projektor eller Prosjektor?
      Heisann.

      Jeg har akkurat kjøpt meg en sånn dings som lyser opp et lerret på veggen, men jeg er søren meg ikke sikker på om det er en projektor eller en prosjektor. Skriftlig er jeg omtrent 100% sikker på at det er en projektor, men muntlig drar alle meg seg en S. Skal det uttales med S eller ikke?
      Innsendt av: Pro(s)jektoreier=)
    Det vanlige i dag er nok projektor.

    PEH
     

    Patronisere

      Går det an å si patronisere på Norsk? Tenker på det engelske ordet "patronize" det stammer fra historien om Patron som frigjorde en slave for så å legge ham under seg selv. På norsk kan vel si en som bruker hersketeknikk, men det klinger ikke like godt?
      Innsendt av:
    Patronisere er ikke særlig godt norsk.

    PEH
     

    OK

      Under her leste jeg et spørsmål om det heter OK, O.K eller ok..Så står det under at det allerede er besvart. jeg ser ikke det svaret noen steder.

      En drops eller et drops?
      Innsendt av: Marianne
    Ifølge ordbøkene kan du skrive både en drops og et drops!
    Helene

     

    Jamfør
      Forkorter man det jmf, jfr eller jf? Har sett alle forkortelsene bli brukt. Bruker vel selv jfr, men har de andre en annen betydning?
      Innsendt av: Nysgjerrig
    Jf.

    PEH
     

    Fokus

      Hei! Det er veldig populært "å ha fokus på" ting om dagen. Heter det ikke enten fokusere på eller ha i fokus...?
      Innsendt av: Kai
    Jo, det bør hete ha i fokus. Men ordet misbrukes, og det ville bra om det kunne parkeres.

    PEH
     

    Trykk på første stavelse

      Det er litt vanskelig å stille dette spørsmålet skriftelig , men jeg lurer på en rekke ord som uttales forskjellig.

      Disse ordene kan ha tung førstestavelse eller en syngende.

      Eksempel som høres er:
      Stortorget, gulost, fotball, brunost.

      Man ville aldri bruke samme trykk på lignende ord som:
      Stortinget, håndball, brunskrubb

      Skjønner dere hva jeg mener? Hvor kommer det fra? Hvorfor uttales ordene med den tunge førstestavelsen?



      Innsendt av: Charlotte V Nielsen
    Både Bratteli og Nordli sa Stortinget med det du kaller tung førstestavelse.

    PEH
     

    Forhåpentlig eller forhåpentligvis?

      Hei.

      Jeg og en venn har lenge diskutert hvilket ord som er riktig å bruke; forhåpentlig eller forhåpentligvis. Vet du hvilket ord som er riktig å bruke?


      Innsendt av: Petter
    Forhåpentlig er adverb, så det er ingen grunn til å bruke forhåpentligvis.

    PEH
     

    s som forsvinner

      hei! jeg har lagt merke til at folk nå skriver "ungdomskole" og "styremakter". Hvor blir det av s'en? Kan man utelate den helt?
      Innsendt av: runte
    Nei, den skal med, den.
    Helene
     

    Hvem?
      Ofte hørt folk bytte ut hvem med hvilken! Er ikke det helt feil? "Hvem bil kjører du?"
      Innsendt av:
    Det er ikke korrekt norsk, men vanlig i dialekter og sosiolekter på store deler av Østlandet.

    PEH
     

    Singel / single

      Er det singel eller single? hva er forskjellen? hvem er den sosiale statusen og hvem er cd-plata`? Det har jeg alltid vært usikker på!=)
      Innsendt av: en som lurer
    Jeg ville foretrekke singel, selv om det kan forveksles med grus.

    PEH
     

    Orddeling

      Jeg regner ikke med at dette er det eneste spørsmålet vedr. orddeling. Jeg håper virkelig folk spør og får svar, sånn at det blir slutt på jævelskapen. Men selv en som regner seg selv som relativt dyktig når det gjelder dette, lurer på en ting som kanskje er noget simpelt: Når det gjelder tall, f.eks. "25. plass", hva gjør man da? 25.plass, 25.-plass eller 25. plass?
      Innsendt av: Tone
    25. plass.

    PEH
     

    Blant tang og tare..

      1. Journalister skriver ofte et anker om en nyhetsoppleser. Men det er jo en person det er snakk om, altså en anker. Vedkommende jobber vel ikke på havets dyp?

      2. De fleste fokuserer på noe. Skal ikke "på" kuttes ut? Man fokuserer studiene, ikke på studiene?

      3. I en større annonsekampanje kalt "Redd Marianne" ble det skrevet at bilen som kom kjørende imot kom over i feil kjørebane. Men, det som skjedde var at bilen havnet på feil side av den gule linjen i en alminnelig, to-felts bane. Da havnet den vel i feil felt? Det er vel kun i godt utbygde trafikknett biler kan havne i feil bane, og ulykken ville da fortonet seg helt annerledes. Kampanjen er et spleiselag mellom mange, tunge organisasjoner. Litt pinlig, kanskje, om de ikke vet forskjell på bane og felt.
      Innsendt av: Maren
    Anker er fra engelsk anchor, som betyr ankermann.
    Jeg synes man skal kutte ut fokus.
    Det er bedre med kjørefelt.

    PEH
     

    kjeks

      flere venner av meg påstår hardnakket at det heter et kjeks, selv mener jeg at det heter en kjeks. hva er rett?
      Innsendt av: blaasen
    Ifølge offisiell rettskrivning er en kjeks det eneste mulige.

    Men her har vi kanskje en språkendring på gang? Mine barn (og deres venner) påstår at det heter et hamster og et fjær også ... Jeg skal spørre dem om kjønnet på kjeks når jeg kommer hjem.

    Du vet selvsagt at kjeks opprinnelig er flertallsformen cakes?
    Helene

     

    AMO
      Hvilket forhold har du til AMO (Astronomer Mot Orddeling)? Er du opptatt av ordsammenslåinger, fuge-s'er og bruk av da/når?
      Innsendt av: Trond
    Ja, det er jeg. Og AMO gjør en god og humoristisk meget tilfredsstillende jobb - i stjerneklassen.

    PEH
     

    å kompromisse

      Når i all verden ble det allment akseptert å bruke 'å kompromisse' som et verb? Personlig synes jeg dette er en av de verste vanskapningene som har dukket opp i det norske språk noensinne. Kan dere gi litt innblikk i historikken bak dette uhyrlige ordet?
      Innsendt av: Lars Christian
    Det er mulig det kommer fra svensk, hvor det er vanlig - att kompromissa.

    PEH
     

    Å gjøre

      Svært mange (verbsvake?) sier "gjøre" i stedet for andre verb, f.eks. å gjøre et mål, han gjorde en konsert osv. Kan dette forsvares på norsk?
      Innsendt av: ole
    Det er nok kommet fra svensk, hvor man gjør mål.

    PEH
     

    "Ingen årsak"

      Hei! Hvor kommer uttrykket "Ingen årsak" fra, og hvorfor bruker vi det som svar på "Takk" o.l.? Jeg fant en liste over tilsvarende uttrykk på andre språk her:
      http://www.nypl.org/branch/central/dlc/df/expressions/dontmention.html, og svenskene har "ingen orsak", så dette er kanskje noe vi har importert fra svensk og bruker uten å tenke over ordenes betydning? Det engelske "You're welcome" og danskenes "Selv tak" virker jo mer logisk. "Ingen årsak" brukes kanskje mest av eldre mennesker, og for mange
      er det nok mer naturlig å svare "Ikke noe å takke for" eller "Bare hyggelig", men en forklaring hadde uansett vært interessant :-)
      Innsendt av: Helge
    Det er vel forkortelse for "det er ingen grunn til at du skulle takke", vil jeg tro.

    PEH
     

    fri

      Er det riktig norsk å bruke ordet 'fri' i betydingen 'gratis'. Treningsstudioene bruker for eksempel 'fri innmelding' i sin annonsering. Eller er det bare 'feil' oversatt fra engelsk?

      Innsendt av: Eileen
    Jeg synes ikke det.

    PEH
     

    sement

      Hvorfor uttales ikke sement; semang? jf. kompliment-komplimang
      Innsendt av: truls
    Kompliment er lånt fra fransk, og der uttales som kjent -ment med nasal a-lyd, på norsk blir dette til ang. Sement er derimot et latinsk ord.
    Helene
     

    Forsøpling !
      Hei !
      Har lenge sett meg lei av at oversetterne på tv benytter ord som predator istedet for rovdyr, missiler istedet for sprenglegemer osv.
      De fleste unge forstår nok hva disse engelsk inporterte ordene betyr men hva med de eldre ?
      Er denne språkbruken akseptabel ?
      Hilsen SKB !
      Innsendt av: Svein Bremnes
    Predator er et faguttrykk som ikke bør brukes i vanlige språksituasjoner.

    PEH
     

    Dagbladet.no

      db.no har mange skrivefeil, når skal det ta slutt? Jeg sender inn de jeg finner til nett redaktøren hver måned, men det hjelper ikke.
      Her er noen eksempler:
      de sprer seg i rekorfart.
      En overfylt lastebil med menneseker
      Det var et passerens skip som først oppdaget synkingen
      Revisesorselskapet
      en fjerdels andel
      Ett hett tips
      jorskorpas bevegeler
      Diskovery er i verdensrommet
      Huston Controll
      Hoksund.
      den sorte merchedesen
      Dagbladet.no, Startseiden
      terner Tom Nordlie
      24 milometer i timen
      Helikoptrene kjører forbi
      russisk handlesskip
      Seilbåten ble i dag tauget

      Innsendt av: Jon
    Du må ikke gi deg. Nettredaktører fortjener all den posten de kan få.

    PEH
     

    Norsk(t)

      hei!
      lurer på om det heter et Norsk flagg, eller et Norskt flagg?
      Innsendt av: Ola
    Det heter norsk flagg, men ferskt brød. Det skal ikke være lett. Norskt flagg er svensk.

    PEH
     

    Ankomme til

      Hei! En del skribenter, særlig i VG, bruker konsekvent uttrykket "ankomme til" i stedet for "ankomme". Er ikke "ankomme til" smør på flesk?
      Innsendt av: Jens Erik
    Opprinnelig het det ankomme til, og på dansk heter det fremdeles det. For meg lyder toget ankom Oslo som ruteboknorsk, og jeg har tungt for å godta "tiltalte ankom rettsbygningen".

    PEH
     

    Bokstavlig talt

      Hei! Et uttrykk som er veldig på moten er "bokstavlig talt". Jeg mener at dette ofte brukes helt feil. Betyr ikke uttrykket at noe faktisk skal taes bokstavlig? Det morsomste jeg har sett hittil var en leder i Adresseavisen: "Advokaten ble bokstavlig talt tatt på sengen". Mener ikke skribenten her egentlig: "Advokaten ble tatt på sengen, - i overført betydning." ?
      Innsendt av: Jens Erik
    Får håpe hun var vakker, da. Jeg leste nylig at "skribenten var bokstavelig talt i den syvende himmel".

    PEH
     

    norske engelske ord

      Hva syns dere om at det har blitt greit å skrive deit, sjampanje og gaid?
      Innsendt av: Mats
    Jeg digger det, men det gjør ikke Per Egil! (Men deit er vel ikke normert?)
    Helene
     

    Konsekvens i språket.
      Hvorfor heter det "verre", men ikke "ferre" ("færre") og, i alle fall inntil nylig, "mer" og "flere"? Hva med konsekvens i språket?
      Innsendt av:
    Det er ikke konsekvens i språk, hverken i grammatikk eller stavemåte. Det heter færre fordi det kommer av få, og da har vi en regel om lydovergang å-æ (jf. tå - tær)

    PEH
     

    For de som/ for dem som

      Jeg lurer på følgende: heter det "for de som..." eller "for dem som...".

      Hvorfor jeg spør, er fordi jeg ser journalister bruke begge deler. Men hva er riktig?

      Til slutt vil jeg spørre dere om hvilke norske forfattere eller stilister dere ser opp til, som i deres øynes behersker det norske språk på en særdeles god måte.
      Innsendt av: Herman
    Hei
    Det anbefales å bruke "for dem som ...", selv i tilfeller der "som" er subjektet i leddsetningen.

    Cora Sandel, Agnar Mykle og Aleksander Kielland - svært, svært gode stilister alle sammen.
    Helene
     

    Særskriving.
      Særskrivingen er et alvorlig problem i Norge, og kanskje den mest utbredte skrivefeilen (i alle fall den som oftest forekommer også blant utdannede i faget - journalister, for eksempel). Er det kanskje på tide at vi bare lar særskrivingen bli en del av språket? Hvordan kan vi bekjempe den hvis ikke? Og bør det være lovlig å særskrive i logoer ("Paradis sports senter")?
      Innsendt av: Anonym
    Nei, vi bør ikke ha særskriving, synes jeg, men det er blitt svært vanlig ved firmanavn på dansk, så det brer seg nok.

    PEH
     

    Hei på dg.

      R ikke d Norske språk utrolig ødelagt av SMS-forkortelser og kan d ikke brenne i helvete?
      Innsendt av: tastepriv plz
    Det skal nok mer til å ødelegge det.

    PEH
     

    En kjent strid...

      Hei

      Inne golfmiljøet i Norge er det i dag ikke enighet om uttalen av ulike uttrykk. De mest omstridte er: put og bunker. Begge har de sitt opphav fra engelsk og har, etter hva jeg vet, blitt fornorsket. Jeg lurer på hvordan disse uttrykkene skal uttales fonetisk korrekt.

      Tusen takk,
      Vibeke
      Innsendt av: Vibeke
    Det vanlige er å uttale dem med engelsk lydverk.

    PEH
     

    Hvem er du? Hvor kommer du fra?

      Finnes det oppslagsverk som gir svar på alle spørsmål om medmenneskers geografiske opprinnelse? Av typen Drammen-drammenser, Lier-liung, Levanger-levangsbygg, Mandal-mandalitt etc. Dette er kjempemorsomt! Og en honnør til alle kryllinger og skjetvinger!
      Innsendt av: Ivar
    Hei Ivar
    Nei, en sånn liste burde du lage! Det finnes ikke, men i Språkrådet vet de nok en god del om dette.
    Helene = osloenser
     

    skarring
      noen måte å få vekk skarring på, enkelt??
      Innsendt av:
    Skarring kom til Norge for ca. 200 år siden, og det er vanlig på en rekke andre tungemål også, selv om det på russisk er definert som "ukorrekt uttale av lyden r". Modig, siden Lenin skarret, og ingen forsøkte å rette på ham.
    Rent motorisk er skarre-r lettere å lære enn rulle-r.

    PEH
     

    Å skjære

      Hei, her i Nord-Norge er det mange som sier "æ har skjært mæ". Er det riktig dialekt i Tromsø/Balsfjord? Jeg mener det er- Å skjære, skjær, skar, skorre. Hva mener du?
      Innsendt av: Steffen Furumo
    Det er blitt vanligere, også i mange østnorske dialekter, å si skjærte og skjært. Det regnes ikke som korrekt skriftlig norsk.

    PEH
     

    Nye ord

      Hei Helene!
      Jeg har lest noe av det du har skrevet og likte det veldig godt! "Engel av nylon" spesielt.
      Jeg jobber i bokhandel og er litt av en språknerd selv... I fjor sommer hadde vi et skilt i bokhandelen med teksten "ut og reise", og flere kunder kom inn og klaget på det. Derfor lurer jeg: Heter det "ut Å reise" eller "ut OG reise"?
      Og så lurer jeg på om du bruker korrekt bokmål eller "sms-språk" i tekstmeldinger?
      Innsendt av: Ingrid
    Hei Ingrid
    Tusen takk for pene ord om romanene mine. Og dere hadde helt rett: Det heter "Ut og reise".

    I tekstmeldinger bruker jeg ordentlig bokmål med kommaer og det hele. Litt nerdete, kanskje ...
    Helene
     

    bøndernes
      Hei, på Storsteinnes i Balsfjord er det en butikk som heter Bøndernes innkjøpslag. Er det riktig? Bøndernes?
      Innsendt av: Steffen Furumo
    Det er gammel form som i dag brukes i dansk.

    PEH
     

    bøndernes?


      Innsendt av:
    Hvis du skriver dansk, så.

    PEH
     

    NysGKjerrig

      Hei,
      heter det "nysgjerrig" eller "nyskjerrig"?
      Innsendt av: Ken
    Det heter Nysgjerrig.

    PEH
     

    Nye ord

      Hei Helene!
      Jeg har lest noe av det du har skrevet og likte det veldig godt! "Engel av nylon" spesielt.
      Jeg jobber i bokhandel og er litt av en språknerd selv... I fjor sommer hadde vi et skilt i bokhandelen med teksten "ut og reise", og flere kunder kom inn og klaget på det. Derfor lurer jeg: Heter det "ut Å reise" eller "ut OG reise"?
      Og så lurer jeg på om du bruker korrekt bokmål eller "sms-språk" i tekstmeldinger?
      Innsendt av: Ingrid
    Hei Ingrid
    Så hyggelig at du liker romanene mine - tusen takk! Og dere hadde helt rett: Det heter "Ut og reise". Etter at jeg begynte å bruke ordlistefunksjonen, skriver jeg ordentlig bokmål i tekstmeldingene mine.
    Helene
     

    en muffin eller en muffins??
      hvorfor skjønner ikke folk at det heter en muffin og ikke en muffins?
      Innsendt av: Kristian
    I bakernes verden sier de en muffins, akkurat som vi sier en caps og en pins og et drops.

    PEH
     

    t-banen

      Kan du være så vennlig å få folk fra holmenkollen til å slutte å kalle t-banen for trikken..

      hjertelig takk
      Innsendt av:
    Hvis de ikke vil, så kan ikke vi klare det. Og de har vel ikke noe annet som går på skinner ...

    PEH
     


      Kva er forskjellen på enno og endå?

      Innsendt av:
    Det er som ennå og enda på bokmål, Han er her enno (tidsadverbial) men Han har tenkt å bli enda lenger (gradsadverbial).

    PEH
     

    sørvis

      Hei, jeg er opptatt av å bevare språket og mangfoldet i det. I lang tid har vi hatt ord som for eksempel "service" i språket og skrevet det på denne måten. Hvorfor er det så viktig at vi nå skal skrive "sørvis".


      Innsendt av: Jan-Erik
    Kjære Jan-Erik
    Jeg liker godt når lånord blir stavet etter de ortografiske regler i norsk (Per Egil derimot er ikek alltid SÅ begeistret). Når vi er vant til å se et ord stavet på én måte, ser det nødvendigvis rart ut når det plutselig blir stavet på en ny måte. Vi er vant til service, og sørvis ser fremdeles uvant ut for de fleste. Men vi er jo blitt vant til sjåfør, majones og byråsjef? Vi vil vel ikke tilbake til chauffeur, mayonnaise og bureauchef?
    Helene
     

    Tjarb
      Hva betyr ordet TJARB?
      Innsendt av: Robin
    Ukjent for meg, dessverre.

    PEH
     

    Skrivd

      Er det feil og si skrivd istedet for skrevet? Har hatt en diskusjon med dette, for jeg mener det går ann som uttale, men ikke som skrivemåte. Håper på svar!
      Innsendt av: Vibeke
    Det er ikke korrekt norsk, og skrivi er en vanligere dialektform (og nynorsk)

    PEH
     

    "dette fordi"

      hallo
      jeg har en vennligsinnet feide gående med kolleger hvor jeg hevder at begrepet "dette fordi" ikke eksisterer på norsk. At det derimot er en tullete fornorskning av det engelske begrepet "this because".
      ..Hva er fasiten?

      ps
      Jeg skulle veldig gjerne hatt en permanent spørrekanal for språklige nøtter. Det hadde jeg trengt her hvor jeg jobber(!)
      Innsendt av: frank d
    Det går an å spørre Språkrådet. Dette fordi kan man saktens si når man vil uttrykke seg kort, men det blir ikke en fullstendig setning av det.

    PEH
     

    Nye regler

      Er det sånn at det faktisk er lov å kutte ut hele ei-reglen og bare bruke en/etformer? Sånn som en jente, etc.?
      Innsendt av: R.R.
    Ja, det er lov.

    PEH
     

    Hei der

      Etter å ha lest artikkelen spør jeg om man kan si "gøyest"?

      Takk,
      hilsen England
      Innsendt av: Anne
    Jeg synes ikke det, og har tenkt å bruke den i språkspalten min i Aftenposten.

    PEH
     

    Skj-lyd og kj-lyd

      Jeg er nysgjerrig på talespråkutvikling, og leser at man spår at kj-lyden vil dø ut etterhvert. Jeg jobber mye med ungdomsteater, litt utenfor Oslo (radius på 5 til 15 mil, sånn ca), og hører at kj-lyden lever i beste velgående. Vil mye av dette fenomenet er sosiolekt og hvor mye er dialekt. (Av en eller annen grunn har jeg vært borti mange leger som ikke kan si -R, men er dette en sosiolekt, eller bare jeg som oppsøker feil leger?)
      Innsendt av: Even
    Det er jo noen som uttaler r som w, men det er ikke vanlig i norsk.

    PEH
     

    Datoangivelse uten AV

      Kan man i formell stil med full rett skrive: "ditt brev 12. januar"? Eller er det alltid bedre/sikrere å formulere seg slik i stedet: "ditt brev av 12. januar", altså med ordet 'av' i tillegg? Er ikke tillegget en noe gammelmodig form?
      Innsendt av: Thor Henriksen
    Jeg ville skrive brev av 12. januar.

    PEH
     

    Aksentuering

      Hei jeg lurer på hvor det blir av aksentueringen i det norske språk? Ord som f.eks. fôr,dét, én, frankére, òg, debutére osv., stort sett ord med en forlenget e lyd. Disse ordene blir som oftest skrevet uten aksenten. Er det lov i forhold til dagens rettskrivningsregler å fortsatt ta med aksenten? Hvor kommer dette fra, Dansk, fransk?

      Innsendt av: sigurd
    Vi skriver ikke frankére eller debutére, men vi skriver allé for å markere trykk. Vi skriver én når det er én motsatt to, men en når det er artikkel.

    PEH
     

    KVALITET

      Hva betyr egentlig ordet kvalitet? Har tenkt mye på det og kommet frem til at det MÅ være noe målbart, men..... hva sier du?
      Innsendt av: Kristoffer Larsen
    Det er ikke alltid målbart, men det burde jo være det. Det kommer fra det latinske qualitas.

    PEH
     

    sj vs. kj

      šJeg får ikke til å utale kj-lyden som i kjøpe, kiosk, kino, kylling osv... Folk pleier å bemerke dette også. Vil dette bli et stort problem for meg når jeg blir eldre og skal ha jobb f. eks?
      Innsendt av: Silje
    Hei Silje
    Du kan trøste deg med at du tilhører en stadig større gruppe (og det er nok dere som vinner til slutt). Men hvis du opplever dette som et problem, kan du jo oppsøke en logoped? Lykke til, uansett hva du velger å gjøre.
    Helene
     

    klasseskiller?
      Har lest litt om grunnleggende sosiolingvistikk. Finnes det "klasseskiller" i språkbruken i moderne norsk presse? Hva består disse av i så fall? Hvor kan jeg finne ut mer om dette?
      Innsendt av: Anne
    I pressen er det vel mindre av det enn i litteraturen og i muntlig norsk. Mange forskere skriver nokså mye om dette fenomenet.

    PEH
     

    Uttrykket OK

      Jeg har alltid lurt på hvor uttrykket OK stammer fra. Hva er historien bak ordet? Jegkom over noen teorier over hvordan ordet ble vanlig på internett en gang, men jeg har mistet siden. Er OK en forkortelse eller et ord?
      Innsendt av: Lars Lillo Ulvestad
    Besvart tidligere.

    PEH
     

    "litt av en..."

      Hvor kommer uttrykket "litt av en..." fra ?
      Om en sier "Det var litt av en bil" om en fancy bil, så er det jo fullstendig ulogisg: det er jo ikke litt av en bil, det er jo en hel bil.
      Det hadde vært gøy å vite opphavet til dette uttrykket.
      Innsendt av: Håkon
    Det er et fast uttrykk, og opprinnelsen kjenner jeg ikke.

    PEH
     

    Gjeteord

      Heter det; det går gjeteord etter den mannen, eller heter det; det går gjeteord om den mannen?
      Innsendt av: Mona
    Det går gjetord om ham, ikke gjeteord.

    PEH
     

    Engelsk!

      Hei! Hva kan jeg gjøre for å bli bedre i engelsken? Ligger på 4.. Hilsen Janne!
      Innsendt av: Janne
    Se på engelskspråklige filmer som ikke er tekstet! Les bøker på engelsk! Har du lest Shopaholic-bøkene for eksempel?
    Helene
     

    To målformer
      Hva er poenget med å lære to målformer? Hadde vi ikke blitt generelt bedre i norsk om vi hadde holdt oss til en form?
      Innsendt av: Kristian
    Ikke nødvendigvis, tror jeg.

    PEH
     

    Alle vet, men ingen vet..

      Folk flest vet at 'humlepung' er et (således vakkert) skjellsord, men ingen vet helt hva det betyr. Det gjør heller ikke jeg, selv om jeg bruker det ofte. Norsk språkråd har ikke svart på mail. Vet du?
      Innsendt av: Nicolaas Groeneboom
    Jeg har hørt det brukt av sørlandske venner som et mildt skjellsord for en tomsing.

    PEH
     

    Sidemålsundervisning

      Hei! Eg meiner ei sidemålsundervisning med eigen karakter i både grunnskolen og vgs. er naudsynt for at norske ungdomar skal lære seg god norsk, altså begge språka våre.
      Eg meiner òg at ein bør byrje tidlegare med sidemål, i 4-5 klasse, for at læringa skal bli enklare/gje betre utbytte, og kanskje for å kome fordomar og dårlege haldningar til ev. nynorsk som sidemål i forkjøpet.
      Kva meiner de?
      Innsendt av: Vegard
    Det har seg slik at eg er samd i det, men vi er nok i mindretal.

    PEH
     

    "ham" eller "han"

      Objektivsformen "ham" er på vei bort til fordel for "han". Hvordan har denne endringen skjedd og hvorfor?

      Hvor kommer egentlig ("etymologien") "ham" fra i forhold til "han", og kan dette ha noe med endringen av objektsformen å gjøre?
      Innsendt av: Turid
    Hei Turid
    I bokmål er det valgfritt om man vil bruke han eller ham i objektsform. Jeg bruker ham ... Det skjer en endring i pronoemnsystemet vårt med mange sammenfall mellom subjektsformer og objektsformer. Det er for eksempel ikke vanlig å skille i tredjeperson, flertall. De fleste steder heter det for eksempel enten di - di, dei- dei, døm - døm, dem - dem. Og visste du at enkelte steder på Sørlandet heter det jeg er enig "med du"? Ham heter tidligere honom.
    Helene
     

    Frem
      Diskuterte med en venn hvordan en bruker ordet "frem" om tid. Når noe flyttes på en tidsakse kan det oppfattes som at det flyttes frem i tid når det skyves til et senere tidspunkt, men dersom noen flytter et møte frem, oppfattes det som en flytter møtet nærmere nåtidspunktet. Diskusjonen oppsto da jeg snakket om å flytte ferien frem og han oppfattet det som jeg flyttet den nærmere nåtidspunktet, og jeg snakket om å flytte ferien frem i tid... Hva er korrekt bruk?
      Innsendt av: Kjetil Johansen
    Dette er usikkert og upresist på norsk, så man bør unngå akkurat den formuleringen.

    PEH
     

    I media

      Hei!
      Hva syns dere om språket i norsk media i dag sammenlignet med før?
      Innsendt av: Sara
    Det heter i norske medier. Mye var dårlig tidligere også, men det var en tabbe å redusere staben av korrekturlesere.

    PEH
     

    rart ord

      Har hørt værmeldere i alle år bruke ordet "det østafjellske"....kan man virkelig si det?
      Innsendt av: Knut Arne Øye
    Det er et vanlig uttrykk for et geografisk område.

    PEH
     

    Engelsk innflytelse?

      Er det riktig å påstå at Norsk ukritisk bringer inn engelske ord i språket. Synes det er så mange ord som tydelig kommer fra engelsk som blir preferert(hehe) brukt framfor gode norske alternativer, et eksempel kan være evaluere framfor vurdere. Kan godt være jeg er på villspor, men håper dere tar dere tid til å svare. Er veldig interessert i det norske språket og i å bevare dette.
      Vennlig hilsen
      Anders
      Innsendt av: Anders TL
    Det er alltid vanskelig å vurdere om et språk låner inn for mange ord fra andre språk. Det kan virke som det går litt langsommere med slike innlån i norsk enn det gjør i svensk og dansk.

    PEH
     

    Kj-lyd

      Hva synes du om reklamer der det blir brukt barn som ikke kan prate rent? Jeg tenker på f.eks Omo-reklamen med gutten som sier "ingen vil SHøpe stive klær!" og jenta som sier "bestemor, jeg sa faktisk SHyllingpostei!". Jeg synes alt for mange barn har denne talefeilen, og at det derfor blir helt feil å bruke dette i reklamer. Er jeg bare pirkete?
      Innsendt av: Henrikke
    Nei, jeg er enig.

    PEH
     

    Skilt

      Hvorfor sier mange mennesker fraskilt om skilte personer? Jeg skjønner at ordet betyr skilt f r a noen, men det holder vel at man bruker ordet skilt??
      Innsendt av: Jorun Nordmo
    Ja, det skulle greie seg.

    PEH
     

    Bruken av semikolon og ,-

      Hei på deg!

      Jeg ser ofte enkelte forfattere bruker semikolon svært så inkonsekvent.
      Det samme gjelder de to tegnene ",-".

      Kan du en gang for alle fortelle meg (og de ellers tvilende) i hvilke sammenhenger man skal bruke disse tegnene?

      Hilsen en liten språknazi
      Innsendt av: Einar W.
    Semikolon skal bare brukes når man kunne ha brukt punktum.

    PEH
     

    Storesøster

      Vi har innad i familien diskutert om en kan ha flere storesøstre, (alle søstre som er eldre enn en selv) eller om en har bare en storsøster (den eldste søstra).
      Innsendt av: Jalle
    De søstrene som er eldre enn en selv, er alle storesøstre.

    PEH
     

    sjæresten min dro på sjino og sjysset!?!?

      Vil -sj bli godtatt av det norske språket? Vær så snill og sei nei.
      Innsendt av: Marius
    Hei Marius
    Det kommer litt an på hva du mener med "godtatt av det norske språket". Jeg er temmelig sikker på at skillet mellom sj-lyd og kj-lyd med tid og stunder vil forsvinne - i talemålet. Men jeg tror ikke det vil skje ortografiske endringer. Skriftspråket er konservativt. Vi skriver for eksempel ennå hvit med h selv om det begynner å bli mange hundre år sdein noen uttalte den h-en. Hjalp det? Føler du deg bedre nå?
    Helene
     

    språk!
      heter det engasjert eller angasjert?
      Innsendt av: uvitende
    Det skrives engasjert og uttales vanligvis angasjert

    PEH
     

    Volin

      Hvordan kom dette ord i trøndersk (namdalsk) ordbruk. (Uttales med tykk L og trønders n og legges i slutten av setningen.) Uttrykker er vel "ker volin"
      "Hvordan har du det?" blir til :"Ker du hi de volin?"
      Innsendt av: John Amdal
    Jeg tror det har en gammelnorsk opprinnelse, men jeg har ikke forutsetninger for å svare utfyllende. Som endelse har det betydningen eller valøren "lignende, liksom" - karavolin betyr jo snørrhoven.

    PEH
     

    Hallo

      Like måte eller lige måde?
      Innsendt av: Elg
    Jeg foretrekker i like måte, men sier oftest takk det samme.

    PEH
     

    Dårlig norsk i media.

      Hva synes dere om all misbruk av preposisjonen på?
      Ellers er jeg lei av å læse og høre om tredobling, femdobling osv.

      Innsendt av: Gunnar Nummedal
    På utvider sitt virkeområde, også på dansk, og for å ta fotballspråket: Lillestrøm er gode på dødballsituasjoner betyr ikke helt det samme som at de er gode i dødballsituasjoner. Det siste blir litt mer konkret.

    PEH
     

    Substantivendelser

      Hei!

      Jeg lurte på hva som er korrekt måte å sette på endelser på substantiv som gjerne er utenlandske eller forkortninger. Eks. RVere RV'ere eller RV-ere. After skien, after ski'en eller after ski-en. Jeg har sett apostrof-varianten bli mest brukt, selv i avisene. Men jeg synes ikke den ser riktig ut. Håper du kan svare!
      Innsendt av: Morten
    Aftenposten skriver CD'er og Språkrådet anbefaler CD-er og RV-ere. Så du kan velge.

    PEH
     

    Uff!!

      Jeg har sett en del oversetteleser fra den engelske "Nurseshark" til norsk, sykepleierhai.., Dette må være riv ruskenede galt vel?
      Innsendt av: Ingrid
    Vi tror også dette er helt feil, men mangler kunnskaper om hva hainavn. Her trenger vi en dyreekspert.
    Helene
     

    Hyldet
      Hva mener dere om den utstrakte bruken av "hyldet" i Aftenpoften? Det er greit at det er en konservativ avis, men språket ellers ligger da nokså tett opp til det vi ser i VG og Dagbladet. Blir det ikke da litt anstrengt å insistere på å skrive at den og den ble hyldet?


      Innsendt av: Hylland
    Jo, jeg tror det virker litt gammelmodig, men i Aftenposten synes vi det er greit skille (bok)hyllene fra hyldesten.

    PEH
     

    Innflyttingsfest?

      Hei, jeg skal ha en innflyttningsfest - eller heter det innflytningsfest?
      Innsendt av: Henning
    Jeg ville foretrekke innflyttingsfest. Det måtte hete indflytningsfest på dansk.

    PEH
     

    Cafe`Dokka

      Jeg anbefaler alle som kjører sørover gjennom Dokka å ta seg tid til å beundre skiltet ved det søndre kjøpesenteret. Der står det stort og tydelig "Cafe`Dokka"...! (Hvis dette ikke vises riktig: Altså med apostråffen på egen plass og feil vei.)
      Innsendt av: SH
    OK. Det skal vi gjøre, men blir vi i godt humør av det?
    Helene
     

    Fortau
      Hallois. Hvor i alle dager kommer ordet FORTAU fra. På engelsk er det PAVEMENT, men ikke en gang det høres ut til å ha en sammenheng med det norske. P.S. Det svenske navnet for fortau er enda rarere. Husker ikke en gang hva det er :o)
      Innsendt av: Toro Heiskala
    Det svenske ordet er trottoar, som er tatt inn direkte fra fransk.
    Fortau kommer fra norrønt og betyr opprinnelig opptråkket plass foran bygning.

    PEH
     

    Hva er en bakdel?

      Det irriterer meg voldsomt at det er så vanlig å bruke "bakdel" når man helt åpenbart mener "ulempe". Jeg mener imidlertid bestemt at "bakdel" er den delen av kroppen som er plassert mellom ryggen og lårene. Si at jeg har rett, så kanskje jeg får roligere dager......
      Innsendt av: Aksel SH
    Jo, du har nok rett, men mange bruker bakdel litt humoristisk som det motsatte av fordel.

    PEH
     

    Pjolter

      Hva er norges latterligste ord, bortsett fra ordet "pjolter" ?

      Hva kommer ordet av ?
      Innsendt av: Snikksnakk
    Pjekkert er vel i samme kategori? Pjolter har ingen sikker etymologi, men både Per Egil og jeg har hørt en teori om en glad mann ved navn P. J. Holter, som var mye ute på byen og drakk. Vi tror ikke helt på dette, men man kan aldri vite.
    Helene
     

    rart ord?
      hva er det rareste ordet, syner dere?
      Innsendt av:
    Det blir en smaksak, men jeg setter en knapp på det engelske ordet discombobulated.

    PEH
     

    Verken

      eller hverken? har hørt at begge kan brukes, har alltid selv brukt med hv, men lærere etc skriver med v, og retter hverken som feil.. hva er riktig..
      Innsendt av: Espen
    Hverken med h er tillatt etter rettskrivningsreformen fra 1. juli 2005.

    PEH
     

    Verdens Vakreste Dyr

      Har ordet 'slaraffenliv' noe med Giraffenes tilbakelente levemåte?
      Innsendt av: Bolleh
    Det kommer fra tysk, en schlaraff er en doven person, og han har ikke annet til felles med giraffene enn de tre-fire siste bokstavene i ordet.

    PEH
     

    Halvonkel 2

      Soeskenbarns barn kaller i min familie sine foreldres soeskenbarn for filleonkel og filletante...


      Innsendt av: Thorvald
    Nettopp, jeg tror jeg fikk med meg den.
     

    Grønne hoser
      Hva kommer egentlig dette uttrykket "å gjøre sine hoser grønne av"? Kan jo ikek tenke meg at grønne bukser skulle være noe stort pluss på frierferd...
      Innsendt av: maia
    Det kommer av at man setter seg i gresset, kanskje i håp om en overgang til liggende stilling etter hvert ...

    PEH
     

    Morfologi

      Hei!

      Skal skrive MA om det engelske språkets påvirkning på norsk morfologi. Noen tips om spennende områder som bør taes med? Veldig takknemlig for svar..
      Innsendt av: Linda
    Det kommer vel litt an på hvordan du definerer morfologi, men genustildeling er jo alltid gøy. Flertalls-s-er som sniker seg inn i begge tall er vel også et opplagt emne. Du kjenner sikkert til Stig Johansson og Anne-Line Graedlers bok Rocka, hipt og snacksy? Veldig bra!

    Helene
     

    språkvitar
      hei!
      Eg har veldig lyst å studere språk, og jobbe med språkforsking. Eg lurer då kva som er best å studere? Eg har tenkt på å ta lærerutdanning med master i nordisk, går det an å halde fram med videre studier i språk etter det, altså er det bra om eg har lærerutdanning først, eller bør eg berre satse på å berre studere nordisk, når eg veit det er det eg vil?
      Kva skal til for å få jobb som språkforskar? Eg hadde veldig lyst til å studere i Oslo, for å ha deg Helene Uri som forelesar, men no har eg tenkt å studere i Bergen, håper du kjem der til og held foredrag!
      Innsendt av: Anna
    Helene føreles ikkje lenger på Universitetet i Oslo, ho har slutta, men det er svært flinke folk i Bergen, og dei bør absolutt invitere henne dit.

    PEH
     

    Lykkes

      Heter det har lykkes, eller har lyktes?
      Innsendt av: Christoffer
    Det er lov å skrive har lyktes, men det korrekte i litt eldre tid, for ti år siden eller så, var har lykkes.

    PEH
     

    ing og ning endelser

      I mange norske radiokanaler hører jeg ofte ordene overvåkningspolitiet og målsetning brukt.

      Hva er riktig: overvåking eller overvåkning,
      målsetting eller målsetning?

      Innsendt av: Jorunn
    Her er det skrint med faste regler. Gjennomgående blir språket litt mer konservativt hvis man bruker n, (rettskrivning kontra rettskriving) men det gjelder å passe på betydningsforskjeller som bygging/bygning og reising/reisning, for bare å nevne noen.

    PEH
     

    golfspråk

      det er en stor diskusjon om golfspråket her i landet. hvordan en uttaler ord som opprinnelig stammer fra det engelske språk, f.eks put (en type slag) og bunker (en sandgrop ballen havner i). hvordan - ut fra deres erfaring - skal disse ordene uttales? putt, puth eller pøtt? bunker, bonker eller bønnker?
      Innsendt av: peri
    De fleste bruker den engelske uttalen.

    PEH
     

    Språkfeller?

      Hei!

      Jeg underviser norsk til militæret i Canada. Jeg er norsk, men jeg har tatt utdanningen min her borte. Jeg lurer på om du vet om noen typiske språkfeller blant engelskspråklige når de lærer norsk? En del er åpenbare, men jeg lurer på om det er noe jeg bør være obs på? Hvor får jeg tak i den nye boken? (Jeg skal til Norge til jul hvis den ikke blir gitt ut i utlandet).

      Hilsen bergenser
      Innsendt av: Ragnhild
    Hei Ragnhild
    Utlendinger som lærer norsk, har ofte problemer med de samme tingene uansett morsmål, og i tillegg kommer en del vanskeligheter som er spesifikke for de forskejllige morsmålene. Inversjon (det at subjektet og verbalet bytter plass i setninger som "I går var vi på skolen") er alltid vanskelig. De fremre, runde vokalene vi har i norsk, er også vanskelige for de fleste. Jeg vil anbefale deg boken Hva er vanskelig i grammatikken, Universitetsforlaget, som tar opp mange av disse spørsmålene. Lykke til! (Nesten) alt du trenger å vite om norsk kan sikkert bestilles fra forlaget (KUnnskapsforlaget) eller fra en nettbokhandel. Fin bok - jeg er veldig stolt av den, altså!
    Helene

     

    flere mormorer? mormødre?
      Hvordan bøyer vi mormor i flertall?
      Kanskje ikke det vi har mest bruk for, men det kan jo hende man vil si: Det er mange (mormor) på bingo hver torsdag...?

      bare lurer...
      Innsendt av:
    Det heter flere mormødre, men flere livmorer og flere løvetanner eller flere løvetann om planten, men løvetenner om tannebissene til dyrenes konge.

    PEH
     

    energi

      Hatt en liten diskusjon her, heter det [energi] eller [enersji] Mener å ha lært en gang at det uttales enersji, men er fryktelig usikker. Og mens jeg er igang, en eller ett kompliment?
      Innsendt av: Anette
    De fleste sier vel nå energi. Et komplement er et grammatisk fenomen, styrt av en preposisjon, mens en kompliment, uttalt komplimang, er en rosende bemerkning.

    PEH
     

    Nye ord fra det islandske tungemålet!

      Har dere noen gang tenkt på at vi her i Norge kunne ta til oss nye islandske ord for å kunne dekke nye utenlandske, og især engelske ord for å hindre at tungemålet vårt mister dets skandinaviske preg?
      Tenk på islandske ord for f.eks datamaskin (töllva).

      Innsendt av: Kim H.
    Det mister eventuelt SITT skandinaviske preg, og den islandske språkpolitikken for å hindre opptak av ord utenfra, kan neppe gjennomføres hos oss. Vi måtte i så fall ha begynt for 4-500 år siden.

    PEH
     

    Feil språkbruk

      Jeg blir så utrolig irritert hver gang jeg ser/hører slurvete og feil språkbruk. Selgere som forteller meg at produktet deres er "funksjonibelt", orddelingsfeil/grammatikk- og stavefeil på plakater, i brosjyrer og på skilt... At normale voksne folk skal klare å i så stor grad maltraktere språket de har vokst opp med, forbløffer meg. Kommer ting bare til å gå nedover? Vil folk begynne å respektere språket sitt igjen? Og har dere noen forslag til hvordan jeg skal klare å gå ned en vanlig gate uten å bli direkte sur, bortsett fra å gå med bind for øynene?
      Innsendt av: Kari
    Det gjelder å irritere seg minst mulig og forsøke å bevare sitt gode humør.

    PEH
     


      Hei!

      Den siste tida har jeg hørt flere og flere si at de "har tenkt TIL å gjøre" ditt&datt. Går det virkelig an å putte inn TIL der? Det høres meget ukorrekt ut i mine ører!

      Mvh Line :)
      Innsendt av: Line
    Det er ikke korrekt, men det brer om seg. Antagelig er det en videreutvikling eller forvanskning av tiltenkt.

    PEH
     

    Fire eller 4

      Jeg lurer på om det finnes en regel om når en skal/kan bruke tallet 4, eller teksten fire.

      Mvh
      Laszlo
      Innsendt av: Laszlo
    Det vanlige er å skrive tallene med bokstaver opp til ti eller tolv. Altså fire, men 14.

    PEH
     

    Noen spørsmål

      Er det virkelig mulig å si både
      KÅBBÅJ og "alle barnene"?
      "Alle barna"- vitsene får en helt ny betydning.


      Innsendt av: Scott Maurstad
    Det er mulig med KÅBBÅJ hvis man vil markere muntlig stil, og alle barnene er vel dannet bergensk.

    PEH
     

    Bergensk

      Hvorfor kaller vi bergensere søppel for boss og kumlokk for bækkalokk egentlig?
      Innsendt av: Ingrid
    Tja, hvorfor? Det vet jeg ikke. Ikke Per Egil heller. Men det er jo det det heter i bergensk.
    Helene
     

    Et eller annet
      Heter det "et eller annet" eller
      "ett eller annet"?
      Innsendt av: En eller annen
    Jeg ville si ett eller annet, men jeg tror det går bra med et eller annet også.

    PEH
     

    hva er riktig?

      kukskalle eller køllehode?








      Innsendt av: magnus
    Begge deler er saktens riktige nok hvis man har behov for å uttrykke seg slik.

    PEH
     

    Nå gjelder det

      En språklig knute som er vanskelig å løse for oss ordinære er bøyning av "å gjelde". Har gjullet? Har gjeldt? Hva er egentlig rett her?
      Innsendt av: Eivind
    I skriftspråket må det hete "har gjeldt", men det lyder jo litt stilig med "har gjuldet" ----
    Helene
     

    Ett eller to ord?
      Etter 13 år på skolebenken har jeg fremdeles ikke fått svar på om det skrives I LØPET av eller I LØPET AV og IFRA eller I FRA... Hjelp meg!


      Innsendt av: student
    Det heter i løpet av. Det heter ifra og imot i ett ord. Så heter det ifølge gammel versjon, men i følge med foresatte.

    PEH
     

    sees/ses

      Kort og godt:

      Heter det "vi sees" eller "ses"?
      Utdyp gjerne.
      Innsendt av: martin
    Jeg ville foretrekke vi ses.

    PEH
     

    FORFATTER

      hva må til?

      Jeg skal skrive en roman. Temaet er "under behandling". Jeg stresser ikke med det. Jeg har alltid skrevet langt og overflødig, men jeg tenker at dette er teknikk. Grunntanken er der. Anbefales det å skrive mye? Skildre for seg selv? Leke med ord og uttrykk? Er skildring en teknikk. Jeg har bildene, og jeg har tankene, og det kan bli bra, jeg vil bare lære meg språket. Språket er kommunikasjon og sivilisasjon. Så mange prater uten å tenke over hva som er uttrykt.....
      Innsendt av:
    Hei
    Ja, skriv mye, les det høyt, stryk, rediger og skriv på nytt. La en du kjenner og som du stoler på, lese det igjennom. Ellers finnes det kurs, vet du. Lykke til! Helene
     

    nerd eller nørd
      hva er forskjellen på nerd og nørd?
      Innsendt av: en betenkt
    Uttalen er eneste forskjellen, noen uttaler det på engelsk (nørd), andre på norsk, nerd.

    PEH
     

    Ut å fly?

      Jeg reiser ofte i luften. Er det riktig å si "jeg skal ut å fly", slik Brathen sier i reklamen sin, eller heter det ut og fly? "Fly" er da ikke i infinitiv her?
      Innsendt av: Dag Ivar
    Fly er infinitiv i "jeg skal ut å fly". Når man bruker å, legges det litt mer vekt på formål eller hensikt enn hvis man sier jeg skal ut og (jeg skal) fly.

    PEH
     

    På åpen gate?

      Hvor kommer dette med "på åpen gate" fra? Hører jo ofte det i f.eks. nyhetene: "Mann skutt på åpen gate" og lignende.
      Innsendt av: Per Y Balto
    Det er et fast uttrykk, antagelig litt indirekte "oversatt" fra engelsk "in the open".

    PEH
     

    Filleonkel

      Det er stadig diskusjon om hva en filleonkel er i min omgangskrets. Jeg mener det er en fetter av foreldrene mine. De fleste på Sørlandet hevder det er mannen til tanten sin. Men mannen til tanten min er jo min onkel.
      Har du noen klart svar på dette?
      Innsendt av: T. Corneliussen
    Hei
    Ifølge Bokmålsordboka kan ordet filleonkel ha flere betydninger: 1) mann til tante, 2)fars eller mors fetter, 3)onkel til far eller mor, 4)
    nær mannlig venn av familien.

    Jeg bruker det akkurat sånn som deg, men her er det altså geografiske forskjeller.
    Helene
     

    Perfektumsproblemer
      Jeg har venner som hardnakket påstår det er dialekt å si "skrivd" istedet for "har skrevet". ("drikt" istedet for "har drukket" osv.) Dette skjærer i mine ører, og jeg vil gjerne ha det bekreftet/avkreftet, så jeg slipper å bruke mer energi på endeløse diskusjoner. Vil ikke en eventuell dialektisk form være "har drikki"/ "har skrivi"?

      Mvh Ingrid
      Innsendt av: Ingrid
    Har skrivd er en svært uvanlig dialektform, og har drikt har jeg aldri støtt på.

    PEH
     

    Til Hegge

      Hva er grunnen til at Aftenpostens journalister ikke har fått med seg at det heter "å hylle"? Ser til stadighet at de skriver "hylde" etc, hvilket ikke er korrekt norsk.

      Og forresten, hva er grunnen til at du starter så mange setninger med "Og"?
      Riktignok er det ingenting i veien får å starte en setning med "Og", dog er det vel slik at en skal være sparsommelig med akkurat det?
      Innsendt av: ABM
    Aftenposten skriver hylde for å skjelne det fra bokhylle, men det virker nok alderdommelig på mange.
    Jeg begynner ofte mange setninger med og. Det gjør også 1. Moseboks første kapittel, som er ganske godt skrevet. Men det bør selvsagt ikke overdrives.

    PEH
     

    Fra "Hviterussland" til "Belarus"?

      Jeg mener at betegnelsen "Hviterussland" både er etymologisk gal og politisk uheldig ettersom den legitimerer det ideologiske grunnlaget for dikaturstyret til president Lukasjenko. "Belarus" er et mye bedre alternativ, betegnelsen som også brukes på engelsk. Hvordan kan jeg gå fram for å endre den gjeldende praksisen i norsk?
      Innsendt av: Eivind Vad Petersson
    Bruk Belarus av alle krefter. Kanskje hjelper det.

    PEH
     

    Sjampanje

      Champagne kommer fra samme distrikt i Frankrike. Hvordan kan man, i Norge, plutselig finne på å lage et nytt ord for noe som har et egennavn fra et sted?
      Like dumt som å endre navn på landet vårt og kalle det for Nårge?
      Innsendt av: Lise Jensen
    Hei
    Njaa, det er det ikke. Det er helt vanlig å tilpasse stavemåten av lånord. Vi skriver sjåfør på norsk, selv om det heter chauffeur på fransk. Vi skriver kjeks, selv om det heter cakes på engelsk. Du mener kanskje at det blir annerledes siden Champagne er et stedsnavn? Men vi har også eksempler på at lånord tilpasses selv om det har opprinnelse i et egennavn, jf. saksofon, fra oppfinneren Sax.
    Helene
    P.S. Det er ofte et spørsmål om vane. Jeg synes fremdeles at sjampanje ser litt rart ut, men konjakk synes jeg er helt greit (også opprinnelig et fransk stedsnavn). Skål.



    saksofon - Sax til
     

    ok? eller OK? eller O.K.?
      Hva kommer ordet (forkortelsen?) "ok" av, og hvordan er egentlig korrekt skrivemåte?

      Hilsen en vekter som ofte skriver "blablabla, alt ok" i vaktjournalen.
      Innsendt av: Helge
    OK er det vanlige. Det har ukjent opprinnelse. En av flere usikre versjoner er at det kommer fra en sersjant i den amerikanske borgerkrigen, som skulle skrive All Correct på det han godkjente. Han var usikker i rettskriving, så han skrev Orl Korrekt, og til slutt forkortet han det OK.

    PEH
     

    Orddeling og yrker

      2 spørsmål:

      Har skolen sluttet å lære elevene om orddeling, eller ord deling som det heter for tiden? Jeg ser stadig uttrykk som kort spill, avis reklame og våt drakt på trykk. "Han svømte i våt drakt." Vel...

      Når sluttet man å være lege, postbud eller administrerende direktør, for å gå over til å jobbe som lege, jobbe som postbud eller jobbe som adm. dir.? Man kan vel ikke jobbe som adm.dir. uten å faktisk være det.

      Innsendt av: Henrik Kjønås
    Nei, skolen driver nok på, men det er ikke lett. En korrekturleser fortalte at han stusset over setningen "De to hadde et par forhold." Det viste seg at de hadde et parforhold.

    PEH
     

    Halvonkel?

      Begynte å tenke på en ting her da jeg møtte dattera til søskenbarnet mitt. Ungene mine blir tremeningen hennes, men finnes det noe navn på slektskapet oss imellom? Ingen av de jeg spurte hadde noe forslag, så jeg lanserte halvonkel. :P
      Innsendt av: Bjørnar
    Hælvtremenning er et godt trøndersk ord, men lite brukt utenfor Midt-Norge, og det blir ikke alltid forstått der heller

    PEH
     

    Lenger/lengre

      Jeg vet at det heter:
      "Han er lengre enn meg".
      En venn av meg påstår derfor at det også heter:
      "Han spytter lengre enn meg".

      Jeg mener at det heter:
      "Han spytter lenger enn meg", siden "lenger" er et adverb og her peker på "spytter", mens "lengre" er et adjektiv og i den forrige setningen pekte på "han".

      Har jeg rett?
      Innsendt av: Ivar
    Det bør hete han spytter lenger enn meg, for det er adverb.

    PEH
     

    Predikterbart

      Er det et ord som heter det?


      Innsendt av: Janna
    Tja, jo, men det virker kunstig, og det blir dårlig språk når man bruker det.

    PEH
     

    Engelsk

      vel nå har det nye skoleåret startet, jeg har nå startet i en helt ny klasse, der det er mye nye anskikter. det jeg har merket meg er at de som kommer ifra byen bruker mere engelske ord enn "bøndene", er bønder flinkere til å holde seg itl norsken enn "byfiser"

      MVH <3
      Innsendt av: Kiis
    Antagelig ja, men dette vet seg ikke.

    PEH
     

    Svensk språk

      Har du kjennskap til ordet "Bestäst"? Og er dette annerkjent som et typisk svensk ord?
      Innsendt av: LjusKim
    Det er ukjent for oss begge.

    PEH
     

    Bruk av apostrof

      Hei!
      I rettslitteraturen og i andre eksempler anvendes ofte bokstavene A, B og C osv., som angivelse for personer. Når man skal angi genitiv, er det da riktig å skrive As eller A's? Eksempel: "Det er As rett å gjøre dette". I Høyesterettspraksis og i juridisk litteratur ser jeg at man bruker apostrof, men jeg trodde at apostrof var forbeholdt de tilfeller der man kuttet ut en bokstav, slik at det hadde vært riktig med apostrof i utsagnet " S' rett", men da uten genitiv-s'en. Ellers i det norske språk så angis jo genitiv uten apostrof.

      Håper dere kan hjelpe meg med dette!

      Innsendt av: Hilde
    Det skal ikke være apostrof ved genitiv i norsk, unntatt etter s-lyd, dvs etter s, x og z. Aftenposten bruker i tillegg apostrof etter sibilant, hvislelyd, altså Bush' taler og Sjostakovitsj' verker.

    PEH
     

    Anngående denne

      artikkelen om deg, dere. Dagbladets journalist spør deg hva er gøyest? Er gøyest et ord, eller er det nok et eksempel på at man finner å et ord hvis man ikke allerede har et som passer.
      Innsendt av: LjusKim
    Jeg synes ikke man kan bøye gøy som adjektiv. Det er et substantiv.

    PEH
     

    mitt personlige språk

      Jeg legger stadig merke til at jeg oftere og oftere bruker engelske utrykk i mitt å språk. foressten så legger jeg også merke til det hos andre folk. grunnen til dette tror jeg er at det ikke finnes gode nok norske oversettelser. du finner halvgode, men de gir ikke akkurat samme mening. du kan vel si at det er "nyanseforskjell" i betydningen av et engelsk utrykk og den norske oversettelsen av det.

      Spørsmålet mitt er:

      hvilken "medisin/behandling" vil du skrive ut til en som har lyst til å friske opp sitt eget norske ordforråd, men også ønsker slutte å bruke engelske utrykk.

      ...føler ofte at jeg klarer å utrykke meg bedre på engelsk enn på norsk

      Innsendt av: Pasient nr. 76
    Kjære pasient
    Jeg synes ikke at du skal bekymre deg så veldig. Et språk kan godt overleve med masser av lånord. Det er verre at hele områder (som forskning og høyere utdanning) overtas av engelsk.

    Men sjekk ut nettsidene til Språkrådet (www.sprakrad.no), der er det noe som heter Ordsmia, som er et diskusjonsforum for å finne norske avløserord.
    Good luck ...
    Helene
     

    Mest vanlige skrivefeil
      Hvilke skrivefeil er mest vanlig blant det norske folk? Jeg vet blant annet at "interessert" er en gjenganger.

      Har det hendt at dere selv har hatt skrivefeil i bøkene deres? Var ikke det isåfall pinlig?
      Innsendt av: gard
    Jo, det er pinlig. Min personlige rekord er "han havnet i en utmerket massegrav". Det skulle ha stått umerket. Men det var en trykkfeil, da. Og det er mer pinlig med faktafeil for meg som skriver sakbøker, ikke skjønnlitteratur.

    PEH
     

    Ordet tørst

      Finnes det et ord på norsk som beskriver fenomenet ved å ikke være tørst lenger?

      Da tenker jeg, hvis man nettopp har spist er man gjerne mett\stappmett e.l. Men hva hvis man har drukket store mengder væske, hva er man da?
      Innsendt av: LjusKim
    Da er man enten utørst eller full, avhengig av væskens kjemiske sammensetning.

    PEH
     

    Er ordet tissebot

      egentlig et ord? Jeg så dette ordet brukt i en artikkel i VG her om dagen. Det slo meg, dette kan da umulig være et ord. Har VG i dette tilfelle konstruert et ord?
      Innsendt av: LjusKim
    Det er vel konstruert, men ganske dekkende for den bot som man ilegges for å late vannet på offentlig sted.

    PEH
     

    Tjattre

      Føler du ordet tjattre er en god erstattning for det tradisjonelle engelske ordet chatte?
      Innsendt av: LjusKim
    Det er et ord som er ukjent for oss, så svaret er nei.

    PEH
     

    A eller E

      Hetter det Angasjere eller Engasjere,

      Innsendt av: Roger Hansen
    Det skrives med e, men det er vanlig å uttale det med a.
    Helene
     

    Studium
      Ok, EN studie. Men ETT studium, sant? Eller?
      Innsendt av: Ingrid
    Jo.
    Helene
     

    Bruken av and/ann/an
      Jeg vet når jeg skal omtale ender, men ann og an går ofte i surr. Kan hr Hegge og Fru Uri bistå?
      Innsendt av: Geir
    Hei Geir
    Du burde vel aldri skrive ann - medmindre det er en dame, og da skal hun ha stor forbokstav.
    Så dette går bra!
    Helene
     

    Hei!
      Vil bare takke deg og alle andre som er med på å sette språk og språkspørsmål på dagsorden! Flott!

      Så du forresten på Hr. Schjervens mesterstykke av en serie - "Typisk norsk"? Her i huset er programmene helt på høyde med sex, sjokolade og søndagsmorgener.
      Innsendt av: Pingu
    Petter Schjerven har klart å gjøre norsk morsomt. Det har altfor mange norskfilologer motarbeidet altfor lenge. Men jeg tror de taper.

    PEH
     

    "Engelsksyken"

      Hei,
      jeg lurer på om dere har noen teorier på hvorfor så (helt ufattelig!) mange driver og deler ord som ikke skal deles? Kanskje bare mitt inntrykk, men jeg synes det har tatt helt av de siste årene. Ser det på plakater, på juicekartonger, på godteposer; Knall salg, appelsin juice, godte pose osv. (Ser også at Maarud skriver Bakon crisp (!) på pakken!)

      Hilsen en liten "ord-nazist" - som sikkert har mine skrivefeil også!
      Innsendt av: Lisbeth
    Antagelig skyldes det en kombinasjon av engelsk påvirkning og sms-språk pluss rettesystemer i data. Da får man rød strek hvis man skriver lastebilgarasjedør, mens streken blir borte i lastebil garasje dør.
    Ananas biter er en fryktinngytende advarsel!

    PEH
     

    Naturlig utvikling?

      Jeg får inntrykk av at veldig mange forandringer i språket vårt ukritisk karakteriseres som en "naturlig utvikling av språket". Jeg tenker her blant annet på klassikeren med å si "skjøtt" og "skjino" i stedet for "kjøtt" og "kino". Jeg synes det er direkte pinlig å høre folk bruke denne uttalen, og har nesten problemer med å ta dem seriøst. Jeg er 31 år gammel, og kan ikke huske at dette var noe utbredt problem når jeg var barn og ungdom. Hadde man problemer med uttale den gangen ble man sendt til logopeden på skolen så vidt jeg husker. Slik jeg ser det er dette et resultat av språklig slurv som ikke har blitt fanget opp og korrigert, hverken av skolen eller foreldrene. Det har utartet seg, og er vel i dag svært vanskelig å reversere. Jeg får inntrykk av at det derfor er mye lettere å forsvare det med at det er en naturlig utvikling av språket. Men selv om et stort antall menensker gjør en feil, betyr det vel ikke nødvendigvis at det er riktig - selv om det er mye lettere å la det være enn å forsøke å rette det opp. Jeg har på følelsen av at man fra akademisk hold er redd for å tråkke personene med denne uttalen på tærne, spesielt fordi det er et utbredt fenomen blant ikke-akademikere og våre nye landsmenn.
      Innsendt av: Marius
    Kjære (eller sjære) Marius

    Jeg kan godt forstå at du reagerer på uttalen sj i ord som kino og kylling, jeg fryser på ryggen selv, jeg. Men på den annen side så er det nå et faktum at språk forandrer seg hele tiden. Husk at både sj- og kj-lyden er ganske nye lyder i norsk og altså selv et resultat av språkutvikling. Husk også at i vikingtiden skilte folk mellom lyden først i ordet tak (som i ta i et tak) og tak (øverst på et hus). Taket på et hus ble uttalt med th-lyd først (som i engelsk thing). Da disse to lydene falt sammen, tipper jeg at foreldregenerasjonen sukket og var like oppgitt som du er nå. Og like lite som vi i dag savner skillet mellom th-lyden og t-lyden (for det gjør du vel ikke?), vil kommende generasjoner savne skillet mellom sj-lyd og kj-lyd.
    Helene
     

    Spesielt og/å-tilfelle
      Skulle du være uheldig å/og miste kortet ditt...

      To infinitiv etterhverandre skal gi og, men man er jo ikke både uheldig OG mister noe, man er uheldig fordi man mister noe. Det skulle gi å

      Hadde vært fint med svar
      Innsendt av: Eivind
    Det må hete "skulle du være uheldig og miste",
    men "skulle du være så uheldig å miste".

    PEH
     


      jeg jobber i legemiddelbransjen og her på jobb har vi en disskusjon om man kan si et studie eller om man må si en studie....


      håper på svar
      Innsendt av: cgt
    Man må si en studie. Et studio er noe annet.

    PEH
     

    komma

      Kan ikke dere vær så snill å gjenta kommareglene.
      Innsendt av: Per
    De fire enkleste: 1. Komma etter innskutt og foranstilt leddsetning,
    2. Komma mellom to hovedsetninger
    3. Komma foran etterhengt leddsetning når du kunne ha satt punktum,
    4. Komma ved oppramsing eller innskudd.

    PEH
     


      Er det på grunn av språkproblematikken som har oppstått de siste årene ved hjelp av engelsk, word (orddelingsproblematikken) og sms dere har gitt ut så mange språkbøker de siste åra? Hvorfor er språkbøker så i vinden for tiden, egentlig? Har dere noen formening om det? Forøvrig gleder jeg meg veldig til boken kommer ut. Hvis bøkene deres hjelper mot språksabotørene, synes jeg virkelig dere fortjener en og annen medalje.
      Innsendt av: Tone
    Hei Tone
    Jeg tror det er mange grunner til at språk er så i vinden, og det kan godt være at særskriving og påvirkning fra engelsk er én av dem. Jeg vil gjerne ha medalje (og det vil sikkert Per Egil også), og det er hyggelig at du gleder deg til å lese våre språkbøker!
    Helene
     

    Sæd eller "sed"?
      hei,

      Hvordan uttales egentlig Sæd? Skal æ'en uttales som "e" eller "æ"?

      "Sed" høres så vestkantforfinet ut.
      Innsendt av: Tommy Hode
    Normaluttalen er sæd

    PEH
     

    Eksperter...

      Kan dere ikke slutte å late som om disse latterlige araberinspirerte ordene fortsatt er en "kul nyhet"...

      Det er rett og slett ekstremt harry og ytre slike ord. (med unntak av ekstremt harry miljøer)

      Vær så snill. For eksempel er ikke "lø" et hipt og trendy ord. Det VAR i beste fall en gang et slanguttrykk i visse marginale miljøer bestående av ikke-representative harryungdommer.

      Det er litt flaut at dere til stadighet bommer så grovt, ettersom dere utgir dere for å være budbringerne til det brede lag av folket når det gjelder undergrunnens og ungdommens språk.

      Noen ler kanskje av det, men jeg blir ille berørt.
      Innsendt av: Sigurd
    Utbruddet ditt er tatt til etterretning. Helene
     

    Ører
      Har man, eller er man, lutter øre?
      Er de spisset eller vasket? Og hvor kommer uttrykket fra.
      Innsendt av: Bianca
    Man ER lutter øre, ordet lutter har vi fått fra nedertysk, og det betyr 'ren', jf. verbet å lutre. For øvrig kan verl både spisse og vakse ørene ...
    Helene


     

    Østeri(k)sk
      Hva er korrekt uttale, østeriksk eller østerisk? (jfr. Tysk-østerikske hoppuka.)

      Har en diskusjon med min samboer om det skal være med eller uten 'k' i midten.

      Vennlig hilsen,

      Arild Fuldseth
      Innsendt av: Arild Fuldseth
    Det bør hete østerriksk, men etter den tredje pjolteren får det vel gå med østerisk.
    PEH
     

    Nye Kripos
      I åtte måneder har de kalt seg det. Hvor lenge kan de fortsette med å kalle seg Nye Kripos? Dessuten, hva er det som er nytt med Kripos?
      Innsendt av: Erland
    Tja, i Paris er det en bro som heter Pont Neuf, nybrua, og den er 500 år gammel ... Nye Kripos er ikke et navn i samsvar med Språkrådets ønsker, så de får nok skjenn snart.
    PEH
     

    Feldig
      Hei.
      Jeg har lurt litt på hva endelsen -feldig kommer av, og hva den egentlig betyr. Vi finner den i ord som tilfeldig, lemfeldig, avfeldig.
      Innsendt av: Anne-Marthe
    Endelsen henger sammen med det tyske substantivet Fall, som betyr tilfelle.
    Helene
     

    Forhåndsregel eller forholdsregel?
      Jeg hører titt og ofte at folk sier og skriver at de tar forhåndsregler. Etter min oppfatning heter det å ta forholdsregler. Man gjør jo dette på forhånd - noe som kanskje er forklaringen på sammenblandingen. Hva er riktig?
      Innsendt av: Sigurd Liestøl
    Forklaringen på sammenblandingen er at ordene ligner, og at forhåndsregel har et snev av logikk.
    PEH
     

    Nerd spørsmål
      Hei.
      Jeg har et spørsmål angående ordet nerd. Jeg fikk dette spørsmålet av onkelen min en gang, og fant etterhvert ut at det ikke var så lett å svare på det som jeg først trodde. Kan dere gi en god definisjon av ordet nerd?
      Innsendt av: Nerdefrelseren
    Hei
    Nei, det kan vi ikke, men Kjetil Østli skrev en bra artikkel i Aftenposten om dette for noen måneder siden.
    Hilsen Helene (ikke nerd)
     

    Ta selvmord/dramatisk
      hei

      jeg synes bruken av uttrykket "å ta selvmord" brer om seg. Er dette gjengs eller må man si begå selvmord eller ta sitt liv? Videre synes jeg det virker rart at man bruker ordet"dramatisk" når man skal beskrive en postitiv utvikling. F.eks. bedringen har vært dramatisk. Er dette akseptabel språkbruk?
      Innsendt av: Terje Blåsternes
    Jeg liker ikke dramatisk brukt på den måten, men det brer om seg. Ta selvmord er en sammenblanding av begå selvmord og ta sitt liv, og regnes vel ikke som korrekt.
    PEH
     

    Utdannelse/bakgrunn
      Hei!

      Lurte på hvilken utdannelse/bakgrunn dere har. Er dere begge utdannede filologer?

      Lige Rep
      Innsendt av:
    Helene er norskfilolog med hovedfag. Jeg er filolog fra Oslo Universitet med russisk og engelsk mellomfag som språkfag.PEH
     

    Om bord eller ombord/ passet påskrevet
      Hei!

      Jeg har to spørsmål som jeg håper på hjelp til.

      1.Går man om bord eller ombord i et fly?
      2.Vet du/ dere hvor utrykket "Få passet sitt påskrevet" stammer fra?
      Innsendt av: Mattis
    Man går om bord i to ord nå, men det er noen som mener man bør opprettholde skillet mellom å snakke om bord og å snakke ombord.

    Det oppsto da det ble vanlig med pass, som måtte påtegnes ved grensepassering. Siden har det fått en litt odiøs klang.
    PEH
     

    Hei, ekspertar!
      Kva for område i norsk språk synest de at vi som driv med språkrøkt er for lite opptekne av? Har de noko råd om kva vi kan gjere for å formidle betre kunnskap på desse områda? På førehand takk.
      Innsendt av: Jon Peder Vestad
    Språkrøktarar er for lite opptekne av kva som er godt og dårleg språk, og det er faktisk eit contradictio in adjecto.
     

    Stopp en hal?
      Skrives det virkelig sånn? Alle tror jo at det heter "stopp en halv"?

      Og når bør man egentlig bruke hermetegn? Om alle mulige titler på film og bøker etc? Kallenavn - for eksempel Helene "Nørd" Uri?


      Innsendt av: Språkguri
    Stopp en hal er et nederlandsk uttrykk, og det betyr rett og slett stopp og hal. Nederlandsk har bidratt med svært mange maritime uttrykk til en rekke europeiske språk, bl.a. til russisk. Orlogsfartøy er egentlig nederlandsk og betyr krigsfartøy.
    PEH
    Bruk hermetegn i minst mulig grad. Det går bra hvis du begrenser det til navn på skip.
     

    Les også

    Søk i skattelistene

     
     

     TEGNESERIER - Dagens striper

    Rocky av Martin Kellerman

     |  Les flere i arkivet |  Les andre tegneserier

    © Martin Kellerman martin_kellerman@hotmail.com