Liker ikke opera i BBC- versjonen.
Ambisjonen er klar: Kurt Wallander skal bli britisk TVs neste store detektiv.
Bildet kunne knapt blitt mer småstedsidyllisk. Bullerbygatan ligger i utkanten av Ystad i et nybygget område med spede rønner og plastleker på gressplenene. Nysgjerrige ystadboere ser forsiktig ut på innspillingen gjennom sine rekkehusdører.
Den fire ganger Oscar-nominerte skuespilleren Kenneth Branagh, med mørkeblå jakke og skjeggstubber, løper nedover gata. Han løper som Kurt Wallander, med tunge steg som vitner om en ikke altfor veltrent kropp.
Tre filmer per år
I sommer filmatiseres tre av Henning Mankells bøker for BBC One: «Villspor», «Ett skritt etter» og «Brannvegg». Planen er å fortsette med å lage tre 90-minuttersfilmer per år.
- En ny Morse?
- Ja visst, sier produsenten Francis Hopkinson fra britiske Left Bank Pictures.
- Det pleier å komme en Morse, Cracker eller Tennison med jevne mellomrom, men vi har ikke sett noen ny populær politikarakter på flere år. Vi håper at Kurt Wallander blir den neste, sier Hopkinson.
Kenneth Branagh liker Wallanderbøkene så godt at han selv tok initiativet til å spille hovedrollen - etter det har arbeidet med filmene gått rekordfort.
Som hedersgjest på Bergmanveckan på Fårö i fjor sommer traff han Mankell, som er Bergmans svigersønn.
- Jeg spurte ham om Wallander og han var ydmyk men ivrig når en filmatisering kom på tale, sier Kenneth Branagh.
Eksotisk miljø
Han oppdaget bøkene, som har blitt solgt i over 25 millioner eksemplarer verden over, relativt sent. Kombinasjonen av sterke kriminalfortellinger og samfunnskritikk fanget ham.
- Jeg liker å spille en mann som til tross for at han stadig er i kontakt med vold og mørke, fortsatt tar det så personlig. Han har «his heart on his sleeve» og det finnes ingen forutsigbar mannssjåvinisme, sier Branagh og fortsetter:
- Kurt Wallanders reflekterende, mørke og komplekse natur - det er deilig og se den utvikles, og se hvem han er. Mankell kommenterer en verden i forandring fra det mikrokosmoset som er Ystad, sier Branagh, og uttaler Ystad som «I'schtaad».
Hvor mye «I'schtaad» er med i de britiske filmene? Foruten språket er alt svensk: navn, skilt og høyretrafikk. Det har aldri vært snakk om å spille inn i England det eksotiske miljøet tiltaler det britiske publikummet. Men verken Kenneth Branagh eller regissøren Philip Martin har sett noen av de tidligere Wallander-filmene.
De legger vekt på at de nye filmene balanserer mellom realisme og et fargesterk, imaginert bilde av Ystad.
Ingen opera
- Jeg ser fram til å se de svenske filmene, men jeg vil være uhindret i min tolkning av Wallander. Det finnes Sverige og Ystad, det finnes Mankells version av dem, og så finnes det vår versjon. Det er interessant og ta et steg fra virkeligheten og bøkene oppmuntrer virkelig til det, siger Kenneth Branagh.
Og så til operamusikken, fritidsinteressen som er Wallanders signatur.
- Nei, i disse filmene er han ingen operafan, sier Kenneth Branagh.
- Morse liker opera. Det hadde blitt for likt, sier produsenten Francis Hopkinson.
(NTB)




Anbefal artikkelen via e-post
Anbefal artikkelen via mobil
Skriv ut artikkelen