Hvorfor har han oversatt «Ringenes herre» til nynorsk?

Orkene snakker «østlandsk møkkaprat» - på nynorsk - i Eilev Groven Myhrens oversettelse.

(Dagbladet.no): I «Ringdrotten» prater hobbitene hallingdøl og alvene landsmål. I tre år har Eilev Groven Myhren arbeidet med den nye, nynorske oversettelsen av J.R.R. Tolkiens klassiker, «Ringdrotten», som ble utgitt før jul.

Men da var Myhren altfor travel til å treffe leserne. Nå er han klar, og vi lar ham svare på nynorsk.

- Hvorfor ville du oversette «Ringenes herre» til nynorsk?

- For det første av di eg ønskte å sjå Tolkien si tekst i anna språkdrakt. For det andre av di eg meinte det var naudsynt reint kulturpolitisk. For det tredje av di det var moro.

Møkkaprat

Nynorskoversetteren forteller at han lar orkene snakke et ordentlig grautmål med mye østlandsslang.

- Hvorfor det?

- Dei fleste målmerka for dei andre og meir tradisjonelle nynorskformene finst i fjellbygdene og på Vestlandet. Eg laut gripe til andre målmerke for å syne orkeslangen, men dei snakkar ikkje beintfram austlandsk, snarare eit oppblanda grautmål, forteller Groven, som også avslører at det er mye møkkaprat på orkene (favorittuttrykket er «drit på deg», har oversetteren fortalt Dagsavisen).

MØKKAPRAT: Orkene har ikke verdens vakreste mål i nynorskversjonen av «Ringenes herre», «Ringdrotten». Foto: FILMWEB Vis mer

- Det finst element av Vika-slang, Austfold-dialekt og Romeriks-mål iblanda moderne nynorsk i orke-tala, men noka reindyrka dialekt har dei ikkje fått. Og sjølvsagt bur dei fleste orkane aust i Midgard.

Den guddommelige komedie

Selv leste han «Ringenes herre» for første gang som tegneserie da han var sju, som bok da han var 11.

- Og er den blant dine tre favorittbøker?

- Dei tre favorittane mine skifter med stemninga. Det siste året har eg vore oppteken av «Norsk Sogukunst» av Rikard Berge (1924), «Divina Commedia» av Dante (1300), og «Brand» av Henrik Ibsen (1866). Mellom mange andre bøker.

SAVNET TOLKIEN PÅ NYNORSK: Eilev Groven Myhren har oversatt «Ringenes herre» - eller «Ringdrotten», som boka heter i hans språkdrakt.