Løgnen som ikke vil dø.
ZIONS VISE PROTOKOLLER: Er og blir en forfalskning. De kan følgelig ikke brukes til å avsløre noen som helst sammensvergelse, enten man nå mener det er jøder, kommunister, frimurere eller New Age som står bak planene om å motarbeide kristendommen og gripe herredømmet over hele verden, skriver Dagfinn Rian.
Høsten
2002, under den islamske fastemåneden ramadan, sendte egyptisk fjernsyn
en dramaserie på 41 episoder som dekker Midtøstens historie fra
1855 til 1917. Historien fortelles slik den oppleves av en egyptisk journalist
som kjemper mot britisk imperialisme og den sionistiske bevegelse. Serien,
«En rytter uten hest», anvender i stor grad det famøse
antisemittiske skriftet Zions vises protokoller, som foregir å
beskrive jødenes hemmelige planer om å overta
verdensherredømmet. Skriftet ble for over åtti år siden
avslørt som en forfalskning, forfattet av tsarens hemmelige politi i
tiden omkring 1900. Men de som stod bak fjernsynsserien hevdet at selv om
skriftet skulle være et falsum, beskriver det jo likevel det som faktisk
har skjedd(!). Forfatterne forstår dessuten å beskytte seg mot
kritikken om at skriftet er uekte i en episode der tre jøder gjør
hva de kan for å holde skriftet hemmelig. En av dem foreslår at
dersom skriftet blir kjent, må de sette ut det ryktet at det er falskt.[1]
Slik
kan et gammelt antisemittisk falsum brukes på ny i en aktuell politisk
situasjon der kampen er rettet mot «sionistene». Falsumet Zions
vises protokoller lever sitt fortsatte liv i den arabiske og muslimske verden.
Men ikke bare der.
Zions vises protokoller (skriftet
utgis også under en hel del andre navn) er en av de groveste og mest
skjebnesvangre litterære forfalskninger i historien. Selv om skriftet
altså for lenge siden er avslørt som en forfalskning, blir nye
utgaver stadig utgitt på en rekke språk. På norsk kom det i
løpet av 1990-årene ut to forskjellige utgaver av skriftet, en helt først og en
sist i tiåret. Dette skal vi komme tilbake til nedenfor.
Zions vises protokoller gir seg ut for
å være referater fra hemmelige møter mellom jødiske
ledere – som er de Zions vise tittelen viser til og som i likhet med
skriftet ellers er en ren fiksjon. I forord eller kommentarer til mange utgaver
hevdes det at møtene fant sted i ly av den første sionistkongress
i Basel i 1897 eller bent frem at de er referater fra kongressen. Hensikten med
møtene skal angivelig ha vært å danne en hemmelig
organisasjon for å skape fullstendig kaos i verden. Det tales om listige
planer for å velte alle kongehus, avskaffe alle religioner og
ødelegge alle stater. Når så hele verden er drevet ut i det
totale kaos, vil jødene gripe makten og innsette sin nye verdenshersker,
en jødekonge av Davids ætt.
I bestrebelsene på å
ødelegge verden vil jødene samarbeide med frimurere, sosialister
og liberalere. De vil så fiendskap mellom folkene og stå bak alle
revolusjoner, klassekamper og streiker. For å nå sine mål vil
de spre alkoholisme og smittsomme sykdommer.
«Protokollene» spilte en
viktig rolle i nazistenes propaganda både før og under andre verdenskrig.
Her fant de et av sine sterkeste argumenter for jødeutryddelsene. Selv
om de fortsatt lever sitt liv i mer marginale og lukkede miljøer, ser
det ut til at «protokollene» i hovedsak er glemt av offentligheten
i vår del av verden. Hvis ikke kunne neppe en norsk predikant tidlig
på nittitallet gjort seg nytte av «protokollene» i sin
kursvirksomhet i mange kristne forsamlinger. Han hadde satt seg som mål
å påvise og stanse et antikristelig komplott som ville avskaffe
kristendommen og overta verdensherredømmet.
Det
må være klart at enhver bruk og utbredelse av Zions vises protokoller til andre formål enn å
avsløre og analysere «protokollene»
selv, innebærer at man utbrer ondsinnet antisemittisk propaganda –
uansett hva hensikten måtte være.
Og
dessuten: Zions vises protokoller er
og blir en forfalskning. De kan følgelig ikke brukes til å
avsløre noen som helst sammensvergelse, enten man nå mener det er
jøder, kommunister, frimurere eller New Age som står bak planene
om å motarbeide kristendommen og gripe herredømmet over hele
verden. Og dersom man begynner å gradere jødene og forteller at
det bare er noen av dem man vil bekjempe, er man jo like langt. Effekten er
rent antisemittisk, enten det nå bare er de «falske» eller de
«sionistiske» jødene man ønsker å ramme –
i begge tilfeller viser det seg ved nærmere ettersyn å være
de fleste jøder det dreier seg om. Vi skal i det følgende
gå inn på «protokollenes»
bakgrunn og tilblivelse, deres historie og deres aktuelle forekomst i dag.
Myten om den
jødiske verdenssammensvergelse
Første
gang vi møter myten om en verdensomspennende jødisk konspirasjon
fullt utformet er midt på 1100-tallet, hos den britiske presten Thomas
fra Monmouth.[2] Han forteller
at en jøde som var gått over til kristendommen, hadde informert
ham om at en gruppe rabbinere hvert år samlet seg og kastet lodd om hvor
i verden de skulle ofre en kristen for at den ondskap de kristne hadde
påført jødene kunne sones. Thomas er også den
første vi kjenner som omtaler et påstått jødisk
ritualmord på en kristen, idet han hevdet at en ung gutt som var blitt
funnet død ved påsketider, var blitt bortført av
jødene og pint og korsfestet slik som Kristus. Forestillingen om
overløperen som informant er for øvrig typisk i mange
konspirasjonsteorier.
Tilsvarende
saker er kjent fra århundrene som fulgte.[3]
Påstander om at jødene myrder kristne gutter i rituelle
øyemed var utbredt i middelalderen. Som vi skal komme tilbake til,
består ritualmordanklagen fremdeles, blant annet i den arabiske verden. I
middelalderen og tidlig nytid fremstilles jødene ofte som diabolske
skikkelser. Ikke minst kirken har bidratt til denne arven helt siden oldtiden.
Martin Luther bidro gjennom sitt famøse skrift Om jødene og deres løgner fra 1543. Et skrift som
stadig trykkes opp på ny, blant annet i nynazistiske kretser. (Det
lutherske verdensforbund tok for øvrig et definitivt oppgjør med
Luthers uttalelser om jødene under sin generalforsamling i Budapest i
1984.)
Senere
ble de gamle forestillingene om jøden som djevel supplert med en stadig
sterkere vekt på jøden som konspiratør. Dette er
forestillinger som skyter fart i tiden etter den franske revolusjon. Det
oppstod en egen litteratur som hevdet at jødene kontrollerte frimureriet
og at disse sammen stod bak den franske revolusjon. (Senere litteratur har
tillagt dem ansvaret også for alle revolusjoner til og med den
bolsjevikiske i 1917). Tidlig på 1800-tallet får vi også det
første falske dokumentet, det såkalte Simonini-brevet, som angivelig skal vise at jødene har
infiltrert kirken, blant annet med det mål å avskaffe alle andre
religioner enn jødedommen, gjøre kirkene om til synagoger og
undertrykke alle kristne. Jødenes endelige plan var å bli herrer
over hele verden.
Simonini-brevet er det
første eksempelet vi kjenner på at frimureri og jødedom
kobles. Ofte snakkes det om en jødisk-frimurersk verdenssammensvergelse
– gjerne i form av at frimureriet er dominert av jødenes skjulte
makt. I nazistisk propaganda ble dette et sentralt moment.
Et
dokument som kom til å spille en viktig rolle for forestillingen om
jødenes hemmelige plan om å ta makten i verden, var den
såkalte «Storrabbinertalen»
fra annen halvdel av 1800-tallet. Teksten er egentlig et utdrag fra en
voluminøs roman i fem bind av Hermann Goedsche med tittelen Biarritz. Historisch-politischer Roman aus der Gegenwart[4] (Biarritz. Historisk-politisk roman fra nåtiden).
Særlig berømt er et kapittel på om lag 30 sider:
«På Prags jødekirkegård» («Auf dem
Judenkirchhof in Prag»). Kapittelet beskriver et hemmelig møte der
representanter for Israels tolv stammer legger planer om hvordan jødene
skal legge verden under seg.[5]
Løsrevet fra romanen og publisert for seg ble denne teksten presentert
som et faktisk referat av en jødisk rabbiners tale, som regel under
tittelen «Storrabbinertalen» eller også «På Prags
jødekirkegård». Da Zions vises protokoller kom
på markedet, hendte det ofte at de ble trykt sammen med Storrabbinertalen.
«Talen» ble åpenbart også brukt som begrunnelse for
pogromen i Bessarabia i 1903.
Litteraturen
nevnt over er slikt som tematisk sett tydelig leder frem mot Zions vises
protokoller. Mye annen antisemittisk litteratur så også dagens
lys i annen halvdel av det nittende århundre, ikke minst i Tyskland,
Frankrike og Russland.[6]
De
første utgavene
Den
første utgave vi kjenner av den tekst som med tiden skulle bli kjent som
Zions vises protokoller ble publisert
som føljetong i den russiske avisen Znamya
(Banneret) i St. Petersburg fra 26. august til 7. september 1903. Dette er en
noe kortere form av teksten enn den som senere ble den vanlige. Utgiver var den
kjente antisemitten P.A. Krushevan. Det var han som stod bak pogromen i
Kishinev i Bessarabia i 1903, der 45 jøder ble drept, over 400
såret og 1300 jødiske hus og forretninger ødelagt. Krushevan
forteller at manuskriptet opprinnelig er skrevet på fransk og at det
hadde tittelen Referater fra møtet
i verdensunionen av frimurere
og Zions eldste. Selv kalte han det Program
for jødenes verdenserobring. Senere (i 1905) ble teksten i
fullstendig form utgitt som eget hefte, nå under tittelen Roten til våre problemer, med undertittelen Hvor
roten finnes til den nåværende uorden i samfunnet i Europa og
særlig i Russland. Utdrag fra gamle og moderne protokoller fra
verdensunionen av frimurere. I 1906 kom en ny utgave av den samme teksten,
utgitt av en pensjonert offiser og venn av Krushevan, G.P. Butmi. Denne gang
var tittelen Menneskehetens fiender,
med undertittelen Protokoller tatt fra de hemmelige arkiver i Zions sentrale
kanselli (der roten er til den nåværende uorden i samfunnet i
Europa generelt og i Russland spesielt. En annen utgave fra 1906 hadde
tittelen Utdrag fra frimurernes
protokoller.
Innholdet
Stilen i Zions vises protokoller er svulstig og diffus, og argumentasjonen
er innviklet og ulogisk. Det er derfor vanskelig å gi en god
sammenfatning av innholdet i «protokollene». En kan si at det er
tre hovedtemaer som går igjen. Det er for det første en kritikk av
liberalismen, som jo rettet seg mot statlig styring i det økonomiske liv,
krevde politisk frihet, næringsfrihet og avskaffelse av privilegier. Det
er for det andre en fremstilling av de metoder jødene angivelig bruker
for å oppnå verdensherredømme og for det tredje en
beskrivelse av den verdensstat som skal opprettes og særlig om herskeren
i denne staten. Temaene er vevd inn i hverandre på en forvirrende
måte, men i hovedsak er det slik at de to første av dem dominerer
i første del av skriftet (1.-9. protokoll), mens det tredje dominerer i
annen del (10.-24. protokoll).
Nå
kan selve ordet «protokoll» være misvisende. Fiksjonen bak Zions vises protokoller er at det finner
sted et hemmelig møte mellom jødiske ledere. Men det er hele
tiden kun én person som fører ordet. For så vidt kunne
«protokollene» like gjerne kalles foredragsmanuskripter som
møtereferater. Taleren tar til orde for et despotisk styresett. Politisk
frihet er bare en idé, og liberalismen vil ende i kaos. Bare en despot
kan sikre orden i samfunnet. Og siden det finnes flere dårlige enn gode
mennesker, er maktbruk den eneste hensiktsmessige måten å styre
på. Makt er rett. Og makt innebærer kontroll av kapitalen. Det er i
virkeligheten gullet, det vil si de som er i besittelse av det, som styrer
verden.
Det finnes en århundrer
gammel hemmelig plan for å plassere all makt i Zions vises hender. Mye er
oppnådd, men noe gjenstår. Verdens stater er underminert og
svekket, men må avskaffes helt. Jødene fremmer liberalismen for
å skape uro og misnøye i den enkelte stat. De støtter i
hemmelighet alle politiske partier for å gjøre forvirringen og
misnøyen enda større. De later som om de støtter
arbeiderne, samtidig som de sørger for å øke
levekostnadene. Det gjelder å bringe myndighetene i hvert land i vanry.
Aristokratiet må knekkes ved hjelp av høye skatter på
landeiendommer. Man må innføre republikker og gjøre kontrollerbare
nikkedukker til presidenter. Frimurerordener og hemmelige selskaper må
infiltreres og gjøres til redskaper for Zions vise. Alle som viser tegn
til motstand, må likvideres i hemmelighet. Ikke-jødenes moral
må undergraves. Folk må oppmuntres til å bli ateister og
hengi seg til drukkenskap, prostitusjon og alle former for vilt liv. Eventuell
jødisk opposisjon forebygges ved at Zions vise fremmer antisemittisme.
Loven er for lengst helt i
jødenes hender. Det er også utdanningsvesenet. Nymotens pedagogikk
som undervisning ved hjelp av visuelle medier har til hensikt å
gjøre ikke-jøder til ikke-tenkende og underdanige dyr. I ly av
frimureriet har Zions vise trengt inn i alle statshemmeligheter. Etter mange
århundrer med anstrengelser vil det nå kanskje bare ta hundre
år før Zions vise har nådd sitt endelige mål.
Målet er den messianske
tidsalder, da verden vil være forent i én religion,
jødedommen, og bli regjert av en jødisk hersker av Davids hus.
Tankegangen er altså at ved først å skape det totale kaos
– religiøst, moralsk, økonomisk og politisk – kan
Zions vise gripe makten og innføre det totale enevelde under sin
verdenshersker av Davids ætt.
Vi
ser at det skremselsbildet som «protokollene» forsøker
å tegne, kan gi grunn til angst både hos arbeidere og aristokrater,
i kongehus og kirke. Jo flere som gripes av angsten, jo større mulighet
vil det være for at de krefter som står bak falsumet vil lykkes med
sitt forehavende.
Norske
utgaver
Zions vises protokoller er i
årenes løp blitt utgitt i mange ulike versjoner og med mange
forskjellige titler. Den første på norsk kom ut på A/S Helge
Erichsen & Co.s Forlag i 1920 og bærer tittelen Den nye verdenskeiser. Zions lærde ældstes protokoller.
Den er oversatt av Sara Helen Weedon, etter en engelsk oversettelse av Nilus'
utgave fra 1905 (se nedenfor). Den inneholder også Nilus' forord og
etterord, samt et forord av den engelske oversetteren. Denne utgaven
utgjør en versjon for seg blant de norske utgavene. De fleste av de
øvrige representerer en noe annerledes versjon av teksten.
Først
blant disse var Zions vises protokoller, utgitt av Norsk Front
i 1940. Den har et forord uten forfatterangivelse. Teksten er delt opp i 24
«møtereferater» eller «protokoller» og forsynt
med en rekke mellomtitler. En ny utgave av den samme versjonen kom i 1944 under
tittelen Den Nye Verdenskeiser. En
sensasjonell avsløring av de hemmelige trådtrekkere bak
verdenspolitikkens kulisser på
Brage Boklag. Forordet er skrevet av Ørnulf Myklestad, som var
fylkespropagandaleder i NS. Dette er altså en nyutgave av 1940-utgaven og
ikke av 1920-utgaven, som man lett kunne tenke seg utfra tittelen. Teksten er
den samme som i 1940-utgaven, stundom noe språklig radikalisert.
Mellomtitlene er i de fleste tilfeller også de samme. Noen mindre endringer
forekommer. En overskrift sist i sjuende protokoll nevner i 1940-utgaven
«Amerika, China, Japan» som frimurerlosjenes verktøy. I
1944-utgaven er Japan strøket fra overskriften (vi er jo da etter Pearl
Harbour), men riktignok ikke fra selve teksten. Det er ellers gjort noen
få strykninger. Blant annet er sluttavsnittet om jødens konge og
hans sedelige styrke sløyfet. Istedenfor er det gjentatt korte avsnitt
fra første, femte og niende protokoll. (Ifølge pålitelige
muntlige kilder skal det også være Myklestad som stod bak Norsk
Fronts utgave i 1940. Han skal dessuten ha besørget en utgave et par
år før krigen.)
På
begynnelsen av 1990-tallet kom B'nai
B'rith. Sionismens planer for overtagelse av verdensherredømmet. Den
var utgitt og forsynt med forord av Alfred Olsen, mest kjent som grunnlegger og
leder av «Folkets Motstandsbevegelse, Det Kristne Alternativet».
Utgaven følger i alt vesentlig teksten fra 1944-utgaven, men er
språklig modernisert. Den har de samme utelatelsene i slutten av skriftet
som 1944-utgaven har, samt et par utelatelser til (blant annet en konkret
henvisning til franske forhold i 1890-årene sist i sekstende protokoll,
og et selsomt avsnitt sist i niende protokoll om at jødene står
bak byggingen av undergrunnsbaner for å kunne sprenge verdens hovedsteder
i lufta). Det er også en del språklige endringer i Olsens utgave,
og mellomtitlene er utelatt. Olsen påstår riktignok selv[7]
at det ikke medfører riktighet at han har utgitt Zions vises
protokoller og uttaler: «Derimot har jeg utgitt en bok om den
rasistiske sionistiske mafia, bokens tittel er ”B’nai B’rith.
Sionismens planer for overtakelse av verdensherredømmet”».
Men teksten i hans bok er altså like fullt med små variasjoner
identisk med nazistenes utgaver av Zions vises protokoller.
Den
foreløpig siste utgaven på norsk er Zions vises protokoller, trykt som del av et temanummer av
tidsskriftet Gjallarhorn.
Nasjonalsosialistisk tidsskrift for politikk, kultur og historie i 1999.
Her finnes foruten selve teksten en lengre innledning, og ellers en del
tillegg, blant annet om frimureriet og verdensbolsjevismen. Og forordet reiser
det retoriske spørsmål om det er nå, i år 2000, vi
skal møte verdenskeiseren. Teksten oppgis å være gjengitt
etter en utgave utgitt på «Protestantforlaget» i 1933. Dette
angis å være en oversettelse primært fra en svensk-finsk
utgave av 1924 og en engelsk utgave fra 1905. (Det dreier seg vel helst om en
senere engelsk oversettelse av Nilus’ russiske tekst fra 1905.) Det
gjøres oppmerksom på at mellomtitlene er hentet fra den
svensk-finske utgaven og ikke forekommer i originalen. Det er for øvrig
stort sett de samme mellomtitlene som kommer igjen i 1940- og 1944-utgavene.
Innholdsmessig er teksten lik 1940-utgaven.
I
tillegg til de utgavene som her er omtalt, kan det nevnes at kapitler av Zions vises protokoller ble trykt i Hirdmannen under vignetten
«Jødespørsmålet» hver uke fra oktober 1942 og i
fem måneder fremover.[8]
Det skal ifølge muntlige kilder også ha versert en stensilert
utgave av Zions vises protokoller midt på 1930-tallet.
Nilus
Den
versjonen av Zions vises protokoller
som etter første verdenskrig skulle gå sin seiersgang over Europa,
ble første gang trykt som del av et større verk, forfattet av
Sergej Alexandrovitsj Nilus (1861-1930). Han var utdannet jurist, men slo seg
etter hvert på mer religiøse sysler og ble en aktiv forkjemper for
tsaren og «det hellige Russland». Han var med andre ord en utpreget
antirasjonalist og antimodernist.
Nilus
utgav i 1901 en bok med tittelen Det
store i det små. Antikrist betraktet som en nær forestående
politisk mulighet. I en ny og utvidet utgave i 1905 tok Nilus som kapittel
tolv i dette verket med Zions vises
protokoller. Her finner vi den inndelingen i 24 «protokoller»
som er blitt vanlig i de fleste senere utgaver. Det store i det små kom i flere utgaver i årene som
fulgte. I revolusjonsåret 1917 kom verket ut under tittelen Han er nær. Han står for
døren ... Her kommer Antikrist og djevelens regime på jorden.
Det var i hovedsak Zions vises
protokoller slik de foreligger her som i årene omkring 1920 ble
oversatt til en rekke europeiske språk.
Utgivernes
opplysninger
Det
kan være interessant å ta for seg forordene (og etterordene) til de
forskjellige utgavene av Zions vises
protokoller med tanke på hvordan de fremstiller «protokollenes» opphav og
hvordan de ble offentlig kjent. Den første utgaven, i avisen Znamya, sier at dokumentet ble tatt fra
«Zions sentrale kanselli, i Frankrike», men det sies også at
«vi vet ikke hvordan, hvor eller på hvilken måte referatene
fra disse møtene, som fant sted i Frankrike, ble kopiert, og heller ikke
hvem som kopierte dem ...» Butmi forteller i forordet til sin utgave at
«protokollene» er
blitt kopiert under svært vanskelige forhold ved at noen har trengt inn i
arkivene til Zions sentrale kanselli og oversatt dem til russisk den 9.
desember 1901.
Nilus
forteller i etterordet til sin utgave fra 1905 at «Disse
protokoloptegnelser blev tat ut av en stor bok med optegnelser fra foredrag.
Min ven fandt dem i jernskapet i hovedkvarteret for Zion-Foreningen. Dette
hovedkvarter er for øieblikket i Frankrike.»[9]
I forordet til den samme utgaven sier
Nilus at «protokollene»
ble stjålet av en kvinne fra «en av de mest indflydelsesrike og
bedst indviede ledere blandt Frimurerne», etter et av de hemmelige
møtene til de «innvidde» i Frankrike, som er et rede for
«jødisk frimureri-sammensvergelse».[10]
I 1917-utgaven lyder Nilus'
versjon slik: « ... først nå har jeg fått vite fra
autoritative jødiske kilder at disse «protokollene» rett og slett er en strategisk plan for
erobring av verden, for å legge den under Israels åk, en kamp mot
Gud, en plan som ble utarbeidet av det jødiske folks ledere gjennom de
mange århundrer i adspredelsen, og til slutt presentert for Rådet
av eldste av 'Eksilets fyrste', Theodor Herzl, under den første
zionistkongress, sammenkalt av ham i Basel i august 1897. »[11]
I
den første tyske utgaven (ved Ludwig Müller, alias Gottfried zur
Beek, 1919) heter det at Zions vise rett og slett er deltakerne i den
første zionistkongress i Basel. Manuskriptet ble utlånt av en
jøde som var blitt bestukket av tsarens hemmelige politi, slik at det
kunne kopieres. En annen tysk utgave (ved den kjente antisemitten Theodor
Fritsch, 1920) hevdet at «protokollene»
var stjålet fra huset til en jøde av det hemmelige russiske politi
og at de var oversatt fra hebraisk av «orientalisten professor
Nilus», som for øvrig hverken var orientalist eller professor.
(Presentasjonen av Nilus som professor går igjen også i forordet
til Norsk Fronts utgave av «protokollene»
fra 1940.)
Roger
Lambelin, som utga en av de mest kjente franske utgavene av «protokollene» i 1921, sier at
de ble stjålet fra et skap hjemme hos en av frimureriets ledere i en by i
Elsass, av vedkommendes kone eller forlovede. En polsk utgave forteller
imidlertid at de ble stjålet fra Theodor Herzls leilighet i Wien.
Mer
eksotisk er påstanden fra en viss fru Shismarev (Lesley Fry) som i et
bidrag om «protokollene»
hevder at de var skrevet av ingen ringere enn Ascher Ginsberg, også kjent
under navnet Achad Ha-Am. Ginsberg (1856-1927) skulle ha skrevet manuskriptet
på hebraisk og foredratt det for en hemmelig forsamling i Odessa i 1890,
deretter skulle det være oversatt til fransk og sendt til organsiasjonen
Alliance Israélite Universelle og så derfra til Baselkongressen.
Også Norsk Fronts utgave tilskriver Ginsberg forfatterskapet. Det samme
gjør Den Nye Verdenskeiser
(1944), mens Den nye verdenskeiser
(1920) sier det dreier seg om manuskriptet til foredrag holdt for
jødiske studenter i Paris i 1901.
Alfred
Olsen vet i forordet til sin utgave av «protokollene» å fortelle oss at «Planleggingen
foregår på et 'Bilderberger-møte' som varer i 24 dager, hvor
B'nai B'rith – frimurerlosjens øverste leder – Viseste
Salomos Vikar – taler til 300 frimurermestere». (Det første
Bilderberger-møtet fant som kjent sted i 1954.[12]
Hvordan et beviselig dengang nitti år gammelt skrift kunne ha sitt opphav
på et Bilderberger-møte, er derfor noe av en gåte.) Olsen
sier også at «Denne boken forteller hvordan de sataniske sionistene
har klart å oppnå så stor makt i dag ved å bruke
frimureriet som et middel i sin kamp for å overta verdensmakt. Deres
mål er en verden styrt av en konge, som skal herske over alle
folkeslag.» Og han sier at boken er «tilegnet både sanne
jøder, muslimer og kristne, med håp om at de sammen skal knuse
denne sionistiske, sataniske sammensvergelsen».
Gjallarhorn-utgaven
trykker i likhet med sitt forelegg Nilus' forord fra 1917.
Dialog
i underverdenen
Alle
disse motsigelsesfylte innledningene og kommentarene til de forskjellige
utgavene av «protokollene»
bidrar ikke akkurat til å styrke deres troverdighet. Men som om det ikke
skulle være nok, har det siden 1921 vært helt klart at store deler
av «protokollene»
er et plagiat. Avsløringen kom i den britiske avisen The Times den 16., 17. og 18. august
1921. Avisens korrespondent i Konstantinopel, Philip Graves, hadde fått
besøk av en russisk emigrant (som han av hensyn til vedkommendes
sikkerhet ikke ville oppgi navnet på, men som vi i dag vet het Michael
Raslovleff[13]) som gjorde
ham oppmerksom på en bok der lange avsnitt var ordrett de samme som Zions vises protokoller. Boken var
skadet, slik at tittelbladet manglet. Det ble imidlertid raskt klart at det her
dreide seg om en bok fra 1864, skrevet av en fransk jurist ved navn Maurice
Joly. Boken var utgitt i Brussel. Tittelen på boken var Dialogue aux enfers entre Machiavel et
Montesquieu ou la politique de Machiavel au XIXe siècle (Dialog i
underverdenen mellom Machiavelli og Montesquieu, eller Machiavellis politikk i
det 19. århundre).
Machiavelli
(1469-1527) var en florentinsk statsmann og forfatter som er mest kjent for sin
bok Fyrsten (Il principe). Her
hevder han statsmaktens rett til hensynsløst og uten skrupler å
gjennomføre sine planer. Franskmannen Montesquieu (1689-1755) var av en
helt annen oppfatning. Hans hovedverk er boken Lovenes ånd (L'esprit des lois). Her tar han til orde
for maktfordelingsprinsippet, at staten skal spre sin makt mellom forskjellige
statsorganer, den lovgivende, den utøvende og den dømmende makt.
I sin «Dialog i
underverdenen» har Joly konstruert en samtale mellom disse to statsmenn,
der Montesquieu representerer liberalismen og Machiavelli en kynisk despotisme.
Boken var i virkeligheten rettet mot keiser Napoleon III. Alt Machiavelli sier,
skal tjene til å beskrive Napoleon III's motiver og metoder. Denne boken
dreier seg altså om fransk politikk etter midten av det nittende
århundre. Den har ingenting med jøder og jødedom å
gjøre – heller ikke med frimureri, for den saks skyld.
Det
viser seg nå at om lag to femtedeler av teksten i Zions vises protokoller er plagiat fra Jolys «Dialog i
underverdenen». I ni av kapitlene utgjør lånet mer enn
halvparten av teksten, i noen hele tre fjerdedeler, og i ett tilfelle (kapittel
eller protokoll 7) nesten hele teksten. Eksempler på denne plagieringen
er gitt nedenfor. Det er således ingen tvil om avhengigheten. Det Joly i
«Dialog i underverdenen» legger i munnen på
Machiavelli/Napoelon III, legges i «protokollene» i munnen på den talende, anonyme vise
av Zion. Stundom er det snakk om direkte bruk av utsagnene, iblant er det slik
at argumentasjonen snus helt på hodet i forhold til originalen. Mens
«Machiavelli» hevder at en despot kan skjule seg bak demokratiske
former, heter det i «protokollene»
at demokratiske former bare er et skalkeskjul for tyranniet. «Dialog i
underverdenen» er stringent og logisk bygd opp. Det er ikke «protokollene». De bærer
snarere preg av hastverksarbeid (eller uryddig tankegang). Det er en viss
motsetning mellom det som sies om hva en allerede har oppnådd og det en
planlegger å oppnå. Av og til heter det at de ikke-jødiske
regjeringene skjelver for jødenes makt, andre steder at de ikke engang
har oppdaget at den jødiske sammensvergelsen eksisterer. I hovedsak er
«Dialog i underverdenen» et verk som beskriver en faktisk
foreliggende politisk situasjon, mens «protokollene» har form som
en profeti om noe som skal skje i fremtiden.
Av
og til knyttes «protokollene»
også til det som sies av «Montesquieu» og da for å gi
inntrykk av at liberalismens idealer ble oppfunnet av jødene og fremmes
av dem for å skape uorden og umoral blant ikke-jødiske folkeslag.
Angrepene på liberale ideer er i det hele tatt typisk for «protokollene», samtidig som
aristokratiet fremheves som det beste vern for monarkiet.
Sammenligning
av tekster fra Dialogue aux Enfers og Zions vises protokoller
I
det følgende skal vi gi noen eksempler på steder der Zions vises protokoller tydelig
følger Maurice Jolys Dialogue aux
Enfers. Tekstene fra Joly er oversatt etter Maurice Joly: Dialogue aux Enfers entre Machiavel et
Montesquieu, nyutgaven på Editions Allia, Paris 1987. Tekstene fra Zions vises protokoller er tatt fra
Norsk Fronts utgave fra 1940.[14]
Første eksempel
Dialogue (fra første dialog):
Alle
mennesker streber etter makt. Det finnes ingen som ikke gjerne var en
undertrykker, om han bare kunne. Alle, eller nesten alle, er beredt til å
ofre andres vel for sine egne interesser.
Hvem
er det blant dere som holder styr på de villdyr som kalles mennesker? Fra
begynnelsen av det menneskelige samfunn var det den rå og utemmede
makten; senere loven, det vil atter igjen si makten, men bundet i former.
Den
politiske friheten er bare en relativ idé.
Protokollene (fra første
protokoll):
Hvert
eneste menneske streber efter makt. Hvert enkelt menneske vil være herre
over sine beslutninger og sine handlinger. Hvert eneste menneske vilde gjerne
være en diktator hvis han bare kunde bli det. Denne streben efter makt er
så sterk, at det knapt nok finnes et eneste menneske som ikke vilde
være villig til å ofre det almene vel hvis han kunde ha fordel av
det.
Hvilke naturdrifter er det som
behersker rovdyrene, de som ernærer sig av menneskenes blod? Hvad har
alltid vært målet for deres handlinger og deres vilje. Da det
menneskelige samfund oppstod, rev rovdyrene i menneskeskikkelse til sig den
rå og blinde makt. Av dette trekker jeg den slutning, at det er makten
som er det avgjørende, om den enn er aldri så godt maskert og
tilsløret. Av dette følger igjen: Tilværelsens grunnlov
hviler helt og holdent på denne tanke: «Retten er begrunnet i makt,
i styrke.»
Den
statsrettslige frihet er en tanke, et begrep, men ingen kjensgjerning.
Annet eksempel
Dialogue (fra sjette dialog):
Machiavelli:
Det står skrevet: «Per me reges regnant», det betyr ordrett:
Gud innsetter kongene.
Protokollene (fra femte protokoll):
«Per
me reges regnant» – ved mig hersker kongene. Profetene har
lært oss, at vi av Gud selv er utvalgt til herredømme over den
hele verden.
Tredje
eksempel
Dialogue (fra sjuende dialog):
Jeg
skal opprette veldige finansmonopoler, reservoarer for den offentlige rikdom.
Alle privatformuer skal være så avhengige av dem at disse formuene
kommer til å forsvinne sammen med statskreditten dagen etter et politisk
sammenbrudd. De, Montesquieu, er en nasjonaløkonom. Jeg ber Dem vurdere
rekkevidden av denne tanke.
I
vår tid har aristokratiet utspilt sin rolle som politisk makt. Men for
regjeringene utgjør ennå det jordeiende borgerskap et farlig
motstandselement så lenge det selv er uavhengig.
Det
kan altså bli nødvendig å utarme dem eller kanskje ruinere
dem fullstendig.
Protokollene (fra sjette
protokoll):
Meget
snart vil vi da i handelen sikre oss kjempemessige monopoler, som vil utelukke
enhver fremmed konkurranse og være oss en kilde til stor rikdom.
Ikke-jødenes store formuer vil avhenge av de jødiske monopoler
på en slik måte, at de på den første dag efter den
gamle regjerings sammenbrudd vil forsvinne på samme måte som
statens betalingsevne (statskreditten). Jeg vil be de her tilstedeværende
industri- og handelsmenn å verdsette denne tanke efter dens betydning.
Den
ikke-jødiske adel har utspilt sin rolle som makt i staten. I denne
henseende behøver vi ikke å regne med den. Men da adelen er store
jordeiere og derigjennom inntar en sikret økonomisk stilling som
gjør den fullstendig uavhengig, så er den skadelig for oss. Derfor
gjelder det for enhver pris å berøve adelen dens jordeiendom.
Fjerde eksempel
Dialogue (fra trettende dialog):
Etter
at Sulla hadde dekket hele Italia med blod, kunne han leve i Roma som en enkel
privatmann, og ingen våget å krøke et hår på
hans hode.
Protokollene (fra femtende
protokoll):
Tenk,
mine herrer, på Sulla. Det blødende Italia rørte ikke et
hår på hans hode, skjønt han hadde en forferdelig blodskyld
på sig. Sulla blev forgudet av det samme folk som han hadde pint og
plaget, fordi han forstod å skape sig en maktstilling uten like. Hans
tilbakevenden til Italia gjorde ham usårlig.
Femte eksempel
Dialogue (fra tolvte dialog):
Jeg
forutser den mulighet at en må nøytralisere pressen ved hjelp av
pressen selv. Vet De hva min regjering vil gjøre ettersom journalistikk
er slik en stor makt? Den vil selv drive journalistikk, og den skal bli den
inkarnerte journalistikk.
Likesom
guden Vishnu skal min presse ha hundre armer, og disse armene vil gi uttrykk
for alle avskygninger og meninger over hele landet. Folk vil tilhøre
mitt parti uten å vite det.
Protokollene (fra tolvte
protokoll):
Tidsskrifter
og aviser er de to beste midler til å beherske åndslivet. Av denne
grunn vil vår regjering erverve sig eiendomsretten til de aller fleste
tidsskrifter og aviser.
Våre
aviser vil tilhøre de forskjelligste retninger. Vi vil ha adelige
borgerlige, liberale socialistiske og selv oprørske blad og underholde
dem alle sammen. Pressen vil, som den indiske guden Vishnu, ha hundre armer.
«Protokollene» for retten
«Protokollene» var altså utvetydig avslørt som et
falsum. Her hjemme gjorde både Aftenposten
og Norges Handels- og
Sjøfartstidende i 1922 rede for hvordan det forholdt seg med
skriftets tilblivelse. Men slike avsløringer betydde lite for
overbeviste antisemitter, den gang som i dag. Noen trodde på
tøvet, noen ønsket at
det skulle være sant, og noen hevdet den oppfatning at om skriftet ikke
var ekte, så kunne det godt ha vært det.
Sveitsiske
jøder tok opp hansken og gikk til anmeldelse av «protokollene», eller rettere
sagt av en del medlemmer av den sveitsiske Nasjonal Front, som utbredte
skriftet. Saken kom opp høsten 1934, men måtte utsettes da de
anklagede hadde problemer med å skaffe en sakkyndig på «protokollene». Saken kom
så opp for retten i Bern våren 1935, etter en paragraf i kantonen
Berns straffelov som dreier seg om smusslitteratur (artikkel 14). Dommen falt
14. mai 1935. Dommeren fant at «protokollene»
for en stor del var et plagiat av Jolys bok og var å regne som
smusslitteratur. De to hovedanklagede ble dømt til bøter. Og
dommeren uttalte:
«Jeg
håper å se den dagen da ingen vil være i stand til å
forstå hvorfor ellers friske og fornuftige mennesker skulle
behøve å bry sine hjerner i fjorten dager over spørsmålet om ektheten
av en forfalskning som Zions protokoller
... Jeg anser Protokollene som noe
latterlig tøv.»[15]
Imidlertid
ble saken anket. Den kom opp for kantonen Berns høyesterett
høsten 1937. Her ble dommen omstøtt og de dømte frikjent.
Dette faktum har fått både antisemitter og andre til å hevde
at «protokollenes»
ekthet på denne måten ble bekreftet av høyesterett. Men det
er langt fra tilfelle. Dommen i høyesterett bekrefter faktisk den
første dommerens vurdering når det gjelder spørsmålet
om ektheten. Men det juridiske spørsmålet var: Hva er
"smusslitteratur" i den forstand at det er straffbart i henhold til
straffelovens artikkel 14? Retten fant at loven entydig sikter mot umoralsk
(obskøn) og pornografisk litteratur. «Protokollene» i sin helhet anså også
høyesterett som et ondsinnet skrift, ja, en hatefull og giftig
forfalskning. De utgjorde imidlertid ikke den typen obskøn litteratur
som den aktuelle lovparagrafen var rettet mot. Det dreide seg om politisk
litteratur, og slikt var det føderalstatens lover og ikke de enkelte
kantoner som skulle ta seg av. Retten påla de anklagede selv å
betale sine utgifter i forbindelse med rettssaken, til tross for at de
altså ble frikjent.[16]
Når
vi vet dette, er det ganske klart at rettssaken i Bern slett ikke innebar noen
form for godkjenning av Zions vises
protokoller. Saken var fremmet etter feil paragraf, og derfor kunne de
anklagede ikke dømmes. Men om «protokollene» hadde begge rettsnivåer kun én
mening: et ondsinnet og hatefullt skrift. Det er rent sludder når det i
forordet til Norsk Fronts utgave av «protokollene» fra 1940 heter at «Efter denne
domsavsigelse vil det være ganske nytteløst å benekte
protokollenes ekthet.»
I
nyeste tid har det, særlig i land der sensuren nylig er avskaffet og
trykkefrihet innført, vært en viss tvil om hvordan man skal
behandle Zions vises protokoller. I
en rettssak i Johannesburg i 1991 ble det først vist til trykkefriheten
som var gjeninnført det året. «Protokollene» hadde i apartheidperioden vært ansett
som «uønsket litteratur». Nå ble de først
frigitt, men etter at det ble dokumentert at de forhåner og er til
sjenanse for en av landets folkegrupper, ble de igjen erklært for
uønsket. I en rettssak i Moskva i 1993 ble den endelige dommen under
henvisning til medieloven av 1990 at «protokollene» kan utgis og at det står enhver fritt
å kritisere utgiverne. I Frankrike ble derimot «protokollene» forbudt i 1990
etter skjendingen av den jødiske gravlunden i Carpantras. Sveitsiske
myndigheter valgte imidlertid i 1994 ikke å forby salg av «protokollene» «da ingen
lov er brutt». En dom i Estland i 1995 gikk derimot på at
restopplaget av «protokollene»
skulle destrueres.[17]
«Protokollene»
i Russland
Den
første kjente utgave av Zions
vises protokoller kom altså ut på russisk i 1903 (Krushevans
utgave i Znamya), den første
«fullstendige» utgaven i 1905 (Nilus). Krushevan var en
erklært antisemitt, Nilus var en eksentriker som åpenbart trodde
på myten om den jødiske verdenssammensvergelse. Men hvem sto i
første hånd bak Zions vises
protokoller?
Hvem
som faktisk førte teksten i pennen, er det ingen som vet. Men det er
alminnelig enighet i forskningen om at den som sto bak det hele, var lederen
for det hemmelige russiske politi (Okhrana)
i utlandet, Pjotr Ivanovitsj Ratsjkovsky, som holdt til i Paris. Han var en
mester i renker og intrigespill, og han sto bak en rekke tilsvarende
forfalskninger. Han var også en militant antisemitt, og i andre
forfalskninger han sto bak, møter vi mange av de samme tankene som i Zions vises protokoller. I forbindelse
med en hoffintrige i Russland ser det ut til at Ratsjkovsky har sendt «protokollene»
til Nilus, som for sin del trodde at det var Ratsjkovsky som hadde oppdaget og
avslørt dem.[18]
Zions vises protokoller inneholder
flere hentydninger til samtidig fransk og russisk historie. Sist i sekstende
protokoll nevnes en fransk politiker, Léon Bourgeois, ved navn. Han var
statsminister 1895-96 og senere undervisningsminister. Bourgeois ga i 1897 ut
en bok der han gikk inn for et mer moderne undervisningssystem (den
såkalte anskuelsesundervisningen), som det ble mye debatt om. I tiende
protokoll heter det at man må forsøke å få innsatt
folk med et eller annet «Panama» i sin fortid som presidenter i
verdens land, fordi disse vil være lettere å styre. Dette sikter
rimeligvis til Émile Loubet, som var fransk statsminister da Frankrike i
1892 opplevde en større økonomisk skandale i forbindelse med sitt
engasjement for byggingen av Panama-kanalen. Særlig selsomt er siste
avsnitt i niende protokoll, der det er tale om bygging av undergrunnsbaner.
Derfra kan jødene sprenge verdens hovedsteder i lufta dersom de skulle
finne det nødvendig. (Den norske utgaven av 1920 sier riktignok i en
fotnote at dette sannsynligvis er å forstå «i figurlig
betydning, med henvisning til sådanne midler som bolsjevismen».)
Undergrunnsbanen i Paris ble vedtatt bygget i 1897 og åpnet i 1900. Den
antisemittiske skribenten Édouard Dumont klaget for øvrig i 1897
over at det var altfor mange jøder involvert i byggingen. Samtidig var
det undergrunnsbaner under bygging i en rekke andre hovedsteder i Europa.
(Alfred Olsen har i sin utgave av Zions
vises protokoller utelatt omtalen av undergrunnsbanene og Bourgeois, men
har beholdt «Panama». Norsk Fronts og Gjallarhorns utgaver har med alle tre.)
I
tjuende protokoll sies det at «gullstandarden har vært en
fordervelse for alle de statene som har anvendt den». Dette tør ha
sammenheng med at den russiske finansminister Sergej Witte i 1897 fikk
innført gullstandarden – myntsystemet som bygger på gull som
verdimåler – i Russland.
Alt
dette taler for at Zions vises
protokoller ble skrevet i 1897 eller umiddelbart etterpå. 1897 var jo
også året for den første sionistkongress. Det kan være
noe av bakgrunnen for at det tales om Zions
vise og ikke, hvilket hadde vært mer naturlig, om Israels eller jødenes
vise.
Zions vises protokoller er
åpenbart laget for å påvirke politiske forhold i Russland. En
kan si at hele det nittende århundre var preget av to hovedstrømninger
i russisk kultur og politikk. Den ene retningen var vendt mot Vesten og mente
at fremgang for Russland lå i en tilpasning til vestlig teknologi og
samfunnssystem. Den andre retningen var preget av russisk, eller slavisk,
nasjonalisme og angst for hva en tilpasning til det man så på som
det dekadente Vesten ville føre med seg.
Zions vises protokoller vil på
sin måte vise hvordan vestorienteringen er en fare. Derfor
forsøker «protokollene»
å fremstille liberale og demokratiske ideer som en trussel: Alt sammen er
egentlig bare et skalkeskjul for jødenes hemmelige planer om å
overta makten over hele verden. Ved på denne måten å bygge
på nedarvede antisemittiske forestillinger, har den eller de som stod bak
Zions vises protokoller villet
påvirke russisk innenrikspolitikk, verne tsarens og aristokratiets makt,
særlig de store landeiernes, og kirken. Hensikten var altså å
hindre liberaliseringen i Russland ved å fremstille den som et
jødisk komplott.
«Protokollene» ble raskt tatt
i bruk av aktive antisemitter og pogromshchiki,
folk som sto bak organiseringen av pogromer mot jødene. En slik person
var som nevnt P.A. Krushevan, som var den første til å utgi
«protokollene».
Andre som kjærkomment brukte «protokollene» i sin argumentasjon var en terrororganisasjon
som er kjent under navnet «De sorte hundreder». Det ble imidlertid
klart for dem som brød seg med å undersøke saken at «protokollene» måtte
være en forfalskning. Og da tsar Nikolai II (1894-1917), som selv var
antisemittisk innstilt, ble forelagt «protokollene», avviste han dem med utsagnet: «Man
kan ikke forsvare en ren sak med skitne midler.»[19]
Det
var i tiden etter revolusjonen i Russland i 1917 at Zions vises protokoller skulle få sin storhetstid, både
i og utenfor Russland. Det var nå «protokollene» for
alvor ble kjent i Vest-Europa og oversatt til en rekke språk. «Protokollene» ble tatt i bruk
av de kontrarevolusjonære, de «hvite», i Russland. Og de ble
omformet i pakt med situasjonen, om ikke i teksten, så i kommentarene til
den. Selve teksten forsøker jo
å tegne et bilde av en jødisk-frimurersk konspirasjon. Dette
endres nå i retning av en jødisk-bolsjevikisk konspirasjon. Den
jødisk-kommunistiske konspirasjonsmyten overtar for den
jødisk-frimurerske. Dette kommer tydelig til uttrykk i en ny forfalskning,
nemlig det såkalte Zunder-dokumentet,
som gir seg ut for å komme fra noe som kaller seg «Sentralkomiteen
for den israelittiske internasjonale liga» og er stilet til alle
avdelinger av denne liga. Dokumentet skulle angivelig være funnet
på en bolsjevikisk jødisk offiser som het Zunder. Dette dokumentet
forsøker å vise at den bolsjevikiske revolusjon egentlig var
resultatet av et jødisk komplott og oppfyllelsen av århundrers
anstrengelser.[20]
Det
skulle imidlertid ikke gå lang tid før sovjetregjeringen –
som jødene altså angivelig skulle stå bak – var i ferd
med å gjøre synagoger om til arbeiderforeninger, oppløse
jødiske religiøse, kulturelle og filantropiske institusjoner og
forby hebraiske bøker, uansett innhold. Disse aksjonene var rett nok
ledd i en mer omfattende ateistisk kampanje og rammet derfor ikke bare
jøder. Men de viser likevel hvor urimelig det er å oppfatte den
bolsjevikiske revolusjon som resultatet av et jødisk-kommunistisk
komplott. De jøder som deltok i revolusjonen, som for eksempel Trotsky,
kunne selv være sterkt anti-jødiske i sin språkbruk, idet de
ikke regnet seg selv som jøder – i hvert fall ikke i noen
religiøs betydning av ordet.[21]
«Protokollene» utgis i Vesten
Revolusjonen
i 1917 førte til at mange av de «hvite» etter hvert forlot
Russland og kom til Vesten. I bagasjen hadde flere av dem med seg Zions vises protokoller, som nå
ble oversatt til og spredt på en rekke europeiske språk. Den
første tyske utgaven kom i 1919, altså lenge før nazistene
kom til makten. Den var utgitt av en viss Ludwig Müller under pseudonymet
Gottfried zur Beek. Tittelen var Die Geheimnisse der Weisen von Zion
(«Zions vises hemmeligheter»). Müller ga
også ut et konservativt antisemittisk månedsskrift. Fra nå av
fikk antisemittismen i Vest-Europa en morderisk intensitet den tidligere ikke
hadde hatt. En rekke andre utgaver fulgte. Blant de nyere utgavene på
tysk er Die Zionistische Protokolle (Den
zionistiske protokoll), trykt i USA i 1976 eller 1977.
I
England kom den første utgaven i 1920, med tittelen The Jewish Peril. Protocols of the Learned Elders of
I
Polen kom Zions vises protokoller
også ut i 1920, med aktiv støtte fra kirkelig hold. Det er kommet
minst tre opptrykk av eldre utgaver på polsk i løpet av
1980-årene. På italiensk kom første utgave av «protokollene» i 1921. Det kom
minst tre opptrykk av eldre utgaver i 1970-årene. Første utgave
på spansk kom i 1927 og det er kommet mange nyutgivelser av forskjellig
slag, særlig i Latin-Amerika. En av de nyeste er Los Protocols de los Sabios de Sión («Zions vises
protokoller»), utgitt i Bogotá, Colombia 1990. I Spania kom en ny
utgave i 1963. Hensikten var utvilsomt å påvirke det andre
Vatikankonsil, som arbeidet med spørsmålet om Romerkirkens forhold
til jødene. Tittelen på denne utgaven var Sabios de Sión. Protocolos. Plan: Destruir
I
Frankrike kom det ut to forskjellige utgaver av Zions vises protokoller i 1920 og én i 1921. Nyutgaver er
kommet i 1989 og 1990 (to). Sist i 1980-årene kom også en fransk
utgave trykt på Nordland Forlag i Ålborg, som sprer nazistiske og
antijødiske tekster på fransk, tysk og engelsk. Dessuten trykkes,
som vi skal se, franske utgaver i den muslimske verden.
Under nazismen
Sin
mest skjebnesvangre anvendelse fikk Zions
vises protokoller under nazistenes herredømme, både i Tyskland
og i de land de invaderte. Mye taler for at Hitler selv har trodd på
konspirasjonsmyten, det fremgår blant annet av Mein Kampf. Hitler så det slik at jødene i og med
revolusjonen i Russland i 1917 tok et skritt videre for å kontrollere
massene, mens de allerede fra før kontrollerte de styrende klasser
gjennom sin kontroll over frimureriet. Hitlers venn Dietrich Eckart ga i 1924
ut en bok som gjenga samtaler han hadde hatt med Hitler. Tittelen var Der Bolschewismus von
Moses bis Lenin – Zwiegespräch zwischen Adolf Hitler und mir
(Bolsjevismen fra Moses til Lenin – samtale mellom Adolf Hitler og meg). Moses
oppfattes her som den første bolsjevik og en sann forløper for
Lenin, som både Hitler og Eckart antok var jøde. (Påstanden
om at Lenin var jøde møter oss ofte i antisemittisk litteratur
som kobler jødedom og kommunisme, men har ingen rot i virkeligheten.) I
sine samtaler med Eckart skal Hitler til og med ha sagt – hva han aldri
sa offentlig – at han også anså kristendommen for å
være en del av den jødiske konspirasjonen.[22]
Zions vises protokoller ble flittig
brukt i nazistenes propaganda. Alfred Rosenberg brukte dem hyppig. Det samme
gjorde Josef Goebbels og Julius Streicher. Streicher brukte i 1934 et nummer av
Der Stürmer til spesielt å
gjenta ritualmordanklagen. Både nazismens raseteorier og dens
jødehat har pseudoreligiøse overtoner. Og konsekvensene kjenner
vi, selv om det i vår tid faktisk er noen som vil revidere historieskrivningen
ved å hevde at holocaust og gasskamrene aldri fant sted.
Den
arabiske verden
Det
finnes i dag flere oversettelser og utgaver av Zions vises protokoller på arabisk enn på noe annet
språk.[23] Teksten har
faktisk vært obligatorisk lesning ved religionsvitenskapelige institutter
ved en rekke arabiske universiteter. En professor i hebraisk ved ‘Ain
Shams-universitetet i Kairo uttalte i 1973 at jødene bruker
ikke-jøders blod i rituelle øyemed. Slike synspunkter fremmes
også i det som skulle være vitenskapelige arbeider om jødisk
religion og historie. Dette gjelder også skolebøker. En
UNESCO-kommissjon rettet i 1969 sterk kritikk mot skolebøker som ble
brukt i UNWRAs leire i Jordan, Libanon, Gaza og på Vestbredden, på
grunn av nedverdigende omtale av jøder og usaklig beskrivelse av
jødedommen. Rapporten ble presentert for UNESCOs 82. sesjon i Paris 4.
april l969, men ble aldri offentliggjort.
Det
må imidlertid også sies at en rekke arabiske akademikere uttaler
seg markert mot å tro på «protokollenes» ekthet. Dette gjelder for eksempel en
fremtredende representant for PLO, som i 1974 skrev en artikkel om «protokollenes» historie i den
egyptiske avisen Al-Ahram, der han
både understreket at de oppfattes som en forfalskning og dessuten
tilføyde at jødenes historiske erfaringer i forskjellige land
taler imot tanken om en «stor sammensvergelse» eller
«verdensregjering». Og han er ikke alene om slike synspunkter,
hverken blant palestinske eller andre arabiske akademikere Blant annet har en
egyptisk menneskerettsorganisasjon protestert mot bruken av Zions vises
protokoller i TV-serien «En rytter uten hest,» som er nevnt
innledningsvis.[24]
Mange
har likevel funnet «protokollene»
anvendbare i politisk sammenheng. Egypts president Nasser siterte Zions vises protokoller i et intervju
med en indisk journalist i 1958 og anbefalte dem som en innføring i
jødiske forehavender. I 1964 avviste han holocaust som en myte og
uttrykte sin beklagelse over at nazistene tapte krigen. Skribentene bak
TV-serien «En rytter uten hest» argumenterer også med at
serien viser sionismens sanne ansikt.
Tanken
om den jødiske verdenssammesvergelse og ritualmordanklagen er klart
utformet i følgende utsagn fra Saudi-Arabias kong Faisal i det egyptiske
billedmagasinet Al-Musawwar den 4.
augsut 1972:
Israel har hatt onde hensikter helt siden oldtiden.
Dets mål er å ødelegge alle andre religioner. Det er bevist
fra historien at det var de som startet korstogene på ayyubiden Saladins
tid for at krigen skulle lede til svekkelse av både muslimer og kristne. De
anser de andre religionene som lavere enn sin egen og andre folk for å
stå på et lavere nivå. Og når det gjelder temaet hevn,
har de en bestemt dag da de blander blodet fra ikke-jøder i
brødet sitt og spiser det. For to år siden, da jeg var på
besøk i Paris, hendte det at politiet oppdaget fem myrdede barn. Blodet
var tappet ut, og det viste seg at noen jøder hadde myrdet dem for
å ta blodet deres og blande det i brødet som de spiser denne
dagen. Dette viser dere omfanget av jødenes hat og ondskap mot ikke-jødiske
folk. [25]
Ritualmordanklagen
finnes også i den syriske forsvarsminister Mustafa Tlas’ bok
«Sions matsa» (eller: «Sions påskebrød»),
som kom i sin åttende utgave i 2002. Forskjellen fra de tradisjonelle
kristne ritualmordanklagene er at her påstås det at jødene
bruker blod fra et muslimsk barn i påskebrødet sitt.[26]
Den
islamistisk-palestinske organisasjonen Hamas har anvendt Zions vises protokoller i sitt charter fra 1988. Det siteres fra
dem i artikkel 22, og det henvises uttrykkelig til dem i artikkel 32. I
artikkel 22 er det forestillingen om den jødiske verdenskonspirasjonen
som står i sentrum, i 32 frykten for at Palestina bare er begynnelsen og
at sionistene vil ha større og større deler av Midtøsten.
Israel og sionismen oppfattes som del av den jødiske konspirasjonen om
å erobre verden.[27]
Og da Shimon Peres' bok Et nytt Midtøsten ble utgitt på
arabisk i Egypt i 1995, ble den forsynt med et forord som hevder at boken
beviser at «protokollene» må være ekte. «Hans bok
er et ytterligere skritt i gjennomføringen av denne farlige
planen», heter det.[28]
Ritualmordanklagene
kom til den arabiske og øvrige muslimske verden fra Europa og de fikk et
oppsving både i Det osmanske imperium og i Persia i det nittende
århundre. Forestillingen bredte seg både i Midtøsten og
på Balkan. Bernard Lewis har antagelig rett når han påpeker
at slike anklager som regel oppsto først i områder med forholdsvis
store kristne befolkninger. Ikke sjelden ble anklagene støttet av utenlandske
diplomater, særlig greske og franske. Jødene kunne på sin
side som regel regne med beskyttelse fra osmanske myndigheter i slike saker. I
økende grad fikk de også støtte fra britiske myndigheter,
stundom også prøyssiske og østerrikske. Og dette
lærer oss at det var utenrikspolitiske interesser med i spillet.
Fra 1860-årene var det en økende antisemittisme av den europeisk typen vi her har sett nærmere på i Det osmanske imperium. De første antisemittiske traktatene på arabisk kom ut mot slutten av det nittende århundre. De fleste av dem var oversatt fra fransk, og oversettelsene er for en stor del utført av arabiske katolikker eller unerte kristne[29] (kristne som tilhørte orientalske kirker som anerkjente pavens primat og var forenet med Roma). Fra begynnelsen av det 20. århundre kommer det ritualmordanklager også i muslimske aviser i Egypt. Siden da har dette vært et vanlig tema i muslimsk antijødisk litteratur.
Den
første utgaven av Zions vises
protokoller på arabisk var oversatt fra fransk.[30]
Den kom ut i 1925-26, trolig i Kairo. En oversettelse fra en annen fransk
utgave kom ut i 1926, i et tidsskrift utgitt av Den romersk-katolske kirke i
Jerusalem.[31] Den mest
utbredte arabiske utgaven av «protokollene»
ble utgitt av Muhammed Khalifa al-Tunsi i Kairo 1951. Den har fått mange
opptrykk. Ett av dem bærer tittelen Zions
vises protokoller, eller det bolsjevikiske evangelium. I 1968 ga president
Nassers bror ut en utgave av «protokollene».
Tredje utgave av denne kom ut i 1986/87.
Forfatteren
V.S. Naipaul forteller i sin bok Blant de
troende. En muslimsk reise fra 1981 at han under sitt opphold i Malaysia
ble konfrontert med Zions vises
protokoller hos en gruppe arabiske muslimer der.[32]
Et
interessant trekk når det gjelder «protokollene» i arabiske og andre muslimske land er
tilbakeeksporten. For eksempel selges det i dag i Frankrike
franskspråklige utgaver av Zions
vises protokoller som er trykt i Beirut, Teheran eller Kuwait. De to
sistnevnte er trykt henholdsvis i 1985 og 1986. En publikasjon utgitt av den
iranske ambassade i London i mars 1984 anbefalte «protokollene» til studium for den som vil forstå
sionismen. I Algerie utgis en franskspråklig ukeavis med tittelen Le jeune Indépendent. Denne
trykte høsten 1991 Protocols des
Sages de Sion («Zions vises protokoller») som føljetong
(november-desember). I 2002 har en arabiskspråklig ukeavis i New Jersey
trykt utdrag av «protokollene» både i august og oktober, men
etter press også satt inn en notis om at de anses som uekte.[33]
En
historie for seg er mottakelsen av Zions
vises protokoller i Japan. Skriftet kom til Japan med offiserer som hadde
støttet de «hvite» styrkene i Sibir under revolusjonen. Det
ble utgitt på japansk i 1924 under tittelen Den jødiske fare. Senere er det kommet mange forskjellige
utgaver under mange forskjellige titler. I 1980-årene ble det jevnlig
henvist til «protokollene»
som belegg for at jødene hadde skylden for det forverrede forholdet til
USA og en svekket yen-kurs. Da får vi vite at jødene stod bak den
russiske revolusjon, begge verdenskrigene, Vietnam-krigen, Watergate, oljekrisen
og Japans handelsproblemer.
På
den annen side gis det eksempler på at både japanske diplomater og
forretningsmenn, som også har oppfattet «protokollene» som ekte, har sett på dem med en viss
beundring og som et godt eksempel til etterfølgelse.[34]
«Zions vises protokoller»
dukker stadig opp på nytt i ulike sammenhenger. Hensikten med denne
artikkelen har vært å gi interesserte lesere en saklig orientering
om hva slags skrift «Zions vises
protokoller» er og hvilke sammenhenger det er blitt brukt i. Så
får kjensgjerningene tale for seg selv.
LITTERATUR
Tekst
Som tekst er benyttet Zions vises protokoller, utgitt av Norsk Front, Oslo 1940.
Oppslagsverk
[Encyclopædia Britannica] The New Encyclopædia Britannica, 15. utg.,
Encyclopaedia Judaica, vol. 1-16.
Encyclopaedia Judaica. Decennial Book 1973-1982.
Encyclopaedia
Judaica. Year Book 1988/9.
Enzyklopädie
des Holocaust, red. Israel Gutman, Argon
verlag, Berlin 1993. Oppslagsord: Auschwitz-Lüge; Protokolle der Weisen
von Zion.
Neues Lexikon des Judentums, red. Julius H.
Schoeps, Bertelsmann Lexikon Verlag, Gütersloh/München 1992. Oppslagsord:
Bildfrevellegende; Brunnenvergiftungslegende; Christusmord-Vorwurf; Hostienfrevellegende;
Ritualmordvorwurf; Thomas von Monmouth; Weltverschwörungslegende. [NLdJ]
The Penguin Dictionary of
Saints, utg. Donald Attwater,
Penguin Books, Harmondsworth 1965. Oppslagsord: William of
Annen litteratur
Bern-Itto, Hadassa. 1998.
«Die Protokolle der Weisen von Zion» – Anatomie einer
Fälschung. Berlin. Aufbau-Verlag.
Cohn,
Elliot,
Lawrence. 1995. «Løgnen som ikke vil dø», s. 61-65 i Det Beste, november 1995.
Federbusch,
Simon. 1934. Sions vises hemliga
protokoll i sanningens ljus. Helsingfors.
Joly, Maurice. 1987 (1864/65). Dialogue
aux enfers entre Machiavel et Montesquieu. Paris: Editions
Allia (opptrykk av 1. utgave, Bruxelles 1864/65).
Larsson,
Göran. 1995. Den största
lögnen. Sions vises protokoll.
Lewis, Bernard. 1984. The Jews of Islam.
Lewis, Bernard. 1987. Semites and Anti-Semites.
Mendelsohn,
Oskar. 1969, 1986. Jødenes
historie i Norge gjennom 300 år, I-II Oslo: Universitetsforlaget.
Naipaul, V. S. 1981: Blant de troende. En islamsk reise. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag.
Pipes, Daniel. 1998. Verschwörung. Faszination und Macht des Geheimen. München: Gerling Akademie Verlag.
Rian, Dagfinn. 1992. Den store løgnen. Myten om den jødiske
verdenssammensvergelse og de såkalte «Zions vises
protokoller». Oslo: Sjalom Forlag.
Rian, Dagfinn. 1997. «Religiøs
fundamentalisme og kampen om Det hellige land. Gush Emunim og Hamas», s.
159-167 i Prismet 48. årg. nr.
3-4, 1997.
Taguieff, Pierre-André.
1992. Les Protocols des Sages de Sion, I:
Introduction à l'étude des Protocols, un faux et ses usages dans
le siècle; II: Études et documents. Paris: Berg
International.
Vogt,
Judith. 1978. Historien om et image.
Antisemitisme og antisionisme i karikaturer. København: Samlerens
Forlag, og Oslo: J. W. Cappelens Forlag.
Zand,
Nicole. 1992. «Another twist
in the great Jewish plot that never was», The Guardian Weekly, May 10, 1992 = Vol. 146, No. 19.
New York Times, 25. oktober 2002.
Ha’aretz English
Edition, 30. oktober 2002.
Vårt Land, 21., 22. og
23. november 2002.
[1] Se New York Times 25.10.02, Ha’aretz
English Edition 30.10.02,
[2] NLdJ: 451, 477.
[3] The
Penguin Dictionary of Saints: 342.
[4] Liebrecht, Berlin 1869–70
[5] Tekst i
dansk oversettelse i Vogt 1978: 40–41.
[6] Cf.
Rian 1992: 17–20.
[7] Vårt
Land 24.02.94.
[8] Mendelsohn II 1986: 44–45.
[9] Den
nye verdenskeiser, 1920: 110.
[10] Ibid.
7.
[11] Cohn 1970: 75–76.
[12] Cf. Enc. Brit. 2: 211.
[13] Cf. EJDB:
232.
[14]
Eksemplene finnes i noe større omfang i Rian 1992: 32–37.
[15] Cohn 1970: 254.
[16] Taguieff II 1992: 11–12.
[17] Se til
dette Ben-Itto 1998: 377–399, 405.
[18] Cf. Cohn 1970: 84–96.
[19] Cohn 1970: 125–126.
[20] Teksten
til Zunder-dokumentet finnes på dansk i
Vogt 1978: 241.
[21] Cf. Cohn 1970: 132.
[22] Cohn 1970: 203.
[23] Lewis 1984: 185.
[24] Ben-Itto 1998: 390–391; Lewis
1987: 208; Vårt Land 22.11.02.
[25] Lewis 1984: 187.
[26] Cf. Eliahu Salpeter,
«Two libels and an escalation. In the new Arab anti-Semitism, the Jews
are portrayed as enemies of Islam». Ha’aretz English Edition, 30.10.02.
[27] Cf. Rian 1997: 54.
[28] Ben-Itto 1998: 391.
[29] Lewis 1984: 185.
[30] Taguieff I 1992: 378.
[31] Lewis 1987: 199.
[32] Naipaul 1981: 343–347.
[33]
[34] Cf. Ben-Itto 1998: 371–375.
FAKTA

I samarbeid med Humanist forlag presenterer Magasinet på nett en julegave til sine lesere: De neste ukene publiserer vi debattboka Konspiranoia - Konspirasjonsteorier fra 666 til WTC i sin helhet.
Boka er utgitt i samarbeid med Skepsis, og har samme redaksjon som Fyrster i tåkeland fra 2001.
Humanist Forlag gir ut mellom 8 og 12 titler per år. Utgivelsene spenner fra populærvitenskap og debattbøker, via gavebøker og mer generell litteratur til akademiske publikasjoner og oversettelser.
Innhold:
Om å rope ulv i utide
Innledende betraktninger
Arnfinn Pettersen den 22. desember
Denne verdens herskere
Konspirasjonsteorier som virkelighetsforståelse
Asbjørn Dyrendal den 23. desember
Heksenes sammensvergelse
Jean Bodin og heksesabbaten som anti-samfunn
Rune Blix Hagen på julaften
Menneskehandlere på Grev Wedels plass?
Om lettlurte bønder, blaserte byfolk og beryktede frimurere
Bente Granrud den 25. desember
Jødene skal ikke få skylden uten grunn
Antisemittiske reaksjoner på Jack the Ripper-mordene
Bernt Rougthvedt den 26. desember
«Zions vises protokoller»
Løgnen som ikke vil dø
Dagfinn Rian den 27. desember
Tibetanske SS-menn fra det underjordiske rike
Okkultisme og fascisme i det kultiske miljø
Terje Emberland den 28. desember
Odins guru
David Lane og kampen for den hvite rase
Didrik Søderlind den 29. desember
Jakten på Satans tjenere
Satanismepanikkene og den paranoide stil
Asbjørn Dyrendal den 30. desember
Konspiratører fra det ytre rom
Konspirasjonsteorier i norske ufo-miljøer
Jan Bertil Heilund den 31. desember
Dyrets tegn
Mikrochips, strekkoder og Antikrists snarlige komme
Jan Ingar Thon den 1. januar
Zions vises kamikazebombere
Venstresiden, jødene og World Trade Center
Tor Bach den 2. januar
Klassiske sammensvergelser
Konspirasjonsteorienes greatest hits
Didrik Søderlind den 3. januar



Anbefal artikkelen via e-post
Anbefal artikkelen via mobil
Skriv ut artikkelen