Bare på svensk

Lasse Lindroths bok, som skal lage røre blant svenske kjendiser, kommer ikke ut i Norge. I går trykte Aftonbladet utdrag fra «Mannen som kunde tala om hästar».

Stand-up-komikeren hadde bare ett kapittel igjen å skrive av boka før han omkom i en trafikkulykke i sommer. Hans kone, Emma Lindroth, har nå sluttført boka som kommer ut bare på svensk.

Aftonbladet formidlet i går utdrag fra boka og slo fast at Lindrots kvasse tunge lever fortsatt og trykte utdrag hvor Lindroth parodierer svenske kjendiser under dårlig kamuflerte navn.

Bruno Sörgaardsan: «Han har ligget med en pike som vant melodifestivalen for 10- 15 år siden.»

Åsfva Karlgren og Åsa Wahlgren: «...Åsva forlater Åsa... til fordel for en - herregud, dette er sprengstoff - for en MANN!»

Jan Gullö og Lars W.C. Persson : «- Da skal du bli med og skyte duer i morgen serru (...) ute på Ekerø, med automatvåpen.»

- Jeg vil understreke at Lasse gjennom boka ikke på noe vis ville såre noen enkeltperson, skriver hans kone i etterordet. Hun forteller også at Lindroth ikke forventet noen varm mottakelse av boka, men at det ikke var hans formål å behage, men å skape debatt om hvorden media utnytter og utnyttes av såkalte kjendiser.

- Vi og det svenske forlaget kom fram til at boka er for intern, for nordmenn vil ikke dette gi så mye mening, sier Lindroths manager Elina Krantz til Dagbladet.