Vi bryr oss om ditt personvern

Dagbladet er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker dataene til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Les mer

Kultur

Mer
Min side Logg ut

De beste bøkene ligger ikke alltid på toppen av salgslistene

Her er 12 ferske utgivelser som ikke er dusinvare.

DEBUTBOK: Orhan Pamuks debutroman «Herr Cevdet og sønnene hans» kommer ut i disse dager. Dermed er hele forfatterskapet til den tyrkiske Nobelpris-vinneren utgittt på norsk. Foto: Lars Eivind Bones
DEBUTBOK: Orhan Pamuks debutroman «Herr Cevdet og sønnene hans» kommer ut i disse dager. Dermed er hele forfatterskapet til den tyrkiske Nobelpris-vinneren utgittt på norsk. Foto: Lars Eivind Bones Vis mer

Orhan Pamuk
«Herr Cevdet og sønnene hans»
(Gyldendal)

Med denne mursteindebuten fra1982 er samtlige Pamuk-romaner ute på norsk. Boka handler om et handelshus og tråkler seg gjennom tre generasjoner i Istanbul. Den blir sammenlignet med «Buddenbrooks» av Thomas Mann, et av Pamuks forbilder. Boka foregriper de sterke Istanbul-skildringene i mesterverket «Svart bok».

Omar Khayyam
«Ruba'iyat»
(Samlaget)

Den som har lest Amin Maaloufs roman «Samarkand» (1988), er kjent med Omar Khayyam (1048-1131), stjernekikker og dikter i det gamle Persia. Khayyams diktsyklus om kjærlighet, rus, frihet og natur er gjendiktet og omtalt av Johannes Gjerdåker. Det handler om kjærlighet: «...for gjekk ein dag til endes utan elsk,/gjekk ingen dag til spille meir enn den». En berømt oversettelse av verket, utgitt i en skinnende, juvelbesatt innbinding, gikk til bunns med «Titanic».

Friedrich Nietzsche
«Menneskelig, altfor menneskelig»
(Spartacus)

Bok nummer 11 i utgivelsen av Nietzsches samlede verker. «Menneskelig, altfor menneskelig» (1878) bugner over av aforistisk presisjon og essayistisk briljans. Du kan slå opp hvor som helst og finne linjer som dette å gruble over: «Hvorfor tiggerne fremdeles lever. - Dersom alle almisser ble gitt ene og alene av medlidenhet, ville samtlige tiggere ha sultet i hjel.»

Robert Louis Stevenson
«Den nye tusen og en natt»
(Transit)

Robert Louis Stevenson (1850-1894) har status som en av de største fortellerne i britisk litteratur. Mannen bak «Skatten på sjørøverøya» skrev også reiseskildringer, eventyrlige romaner, grøssere og noveller. 11 av hans strålende og mystiske fortellinger er samlet i dette vakkert designede verket, oversatt med sikker hånd av Henning Hagerup.

Francois Rabelais
«Femte bok»
(Bokvennen)

Henning Hagerup har også oversatt siste del av den verdenslitterære klassikeren om Gargantua og Pantagruel, skrevet av Francois Rabelais (1494-1553), klassikere innen den burleske, overdrevne og overdådige fortellertradisjonen han selv var med på å starte. Her blir det drukket og spist, skrytt og frådet, innen en sjanger som russeren Michail Bakhtin seinere har kalt den karnevalistiske.

Lord Byron
«Childe Harolds pilgrimsferd»
(Bokvennen)

Geir Uthaug er ikke snau. Ikke før har han oversatt Lord Byrons «Don Juan» i to tjukke bind, så kommer «Childe Harolds pilgrimsferd», en europeisk roadmovie anno tidlig 1800-tall, ført i pennen av romantikkens enfant terrible, levemannen, globertrotteren, poeten og frihetshelten Lord Byron (1778-1824). Dette diktverket var Byrons gjennombrudd i 1812. Nå kommer det for første gang i sin helhet på norsk.

Willy Kyrklund
«Meisteren Ma»
(Samlaget)

Gunstein Bakke, som fikk mye ros for «Maud og Aud. En roman om trafikk», presenterer den finske forfatteren Kyrklund (1921-2009) med to verk, «Meisteren Ma» og «Polyfem forvandla». Kyrklund var et språklig geni (han lærte seg sju klassiske språk) og en dikter som veide sine ord på gullvekt. Opptatt av klassiske myter, men også av å gå dem på klingen. Usedvanlig vakker bok (design Judith Nærland), dels illustrert, og den begynner i begge ender. En fryd å holde i hånda.

Ted Hughes
«Jernmannen»
(Pax)

Arne Ruste har oversatt denne barneboka fra 1968, skrevet av Ted Hughes (1930-1998), poeten som var gift med Sylvia Plath. Boka er et eventyr, om blant andre Jernmannen og Rom-engel-flaggermus-dragen, og om lille Hogarth som forsøker å avverge katastrofe på jorda. Nydelig bok, vakkert illustrert av Laura Carlin.

Audun Mortensen
«The Collected Jokes of Slavoj Zizek»
(Flamme)

Et merkelig prosjekt, utført av Mortensen, kjent blant annet for sin baklengse versjon av «Lolita», kalt «Roman». Han har trålet verkene til den slovenske filosofen Slavoj Zizek, på jakt etter vitser. Han har funnet 132 stykker. Noen av dem svært morsomme, andre mer finurlige eller politiske. Etterordet er skrevet av Momus alias Nick Currie, musiker og forfatter blant annet av romanen «Book of Jokes».

Arthur Conan Doyle
«De fires tegn»
(Cappelen Damm)

Sherlock Holmes har fått et nytt liv etter å ha blitt oppdatert både på kino og TV. Hans Olav Lahlum redigerer en ny serie bøker med sine favoritter fra krimhistorien. Han har valgt dette utsøkte eksemplet på Conan Doyles fortellerkunst og snedige mysteriekonstruksjon. Men ikke mer komplisert enn at Holmes klarer brasene.

Tove Janson
«Mummitrollet - bind 5»
(Cappelen Damm)

Anders Heger har fullført sitt flotte prosjekt med Tove Janssons suksessrike Mummitroll-tegneserie. Dette er femte bind i den flotte serien. Etter 1959 avsluttet Tove Jansson tegneseriedelen av Mummi-universet og overlot det til sin bror. Hennes tre siste serier foreligger her, «Mummi-vinter», «Mummitrollet setter seil» og «Slomsedyret forlover seg».
De fem bøkene rommer 21 serier i alt.

F. Sionil José
«Synder»
(Solum)

Kryss i taket! Her er noe så kuriøst som en fillipinsk roman på norsk. Ikke en hvilken som helst bok; «Synder» (1973) er regnet som et av hovedverkene til den 87 år gamle engelskspråklige fillipineren Francisco Sionil José, oversatt av Hilde Lyng. Boka er en ransakelse av en patriark, som gjør opp regnskapet sitt på dødsleiet. Det går ikke opp. Samtidig skildres et helt århundre.

Utforsk andre nettsteder fra Aller Media