«Den eneste romanen som virkelig har rystet meg»

Liv Køltzow om «Betong».

BOK: I Gyldendals kresne serie «Forfatternes forfatter» kommer i disse dager fem nye bøker.

Kjente norske forfattere velger bøker fra forlagets backlist, og denne gangen har Peter Normann Waage valgt Anatolij Pristavkins «Nattely for en gyllen sky», Gunnar Staalesen Gunnar Larsens «Bull», Cecilie Enger Torgny Lindgrens «Humlehonning», Erna Osland Alice Munros «Uvennskap, vennskap, forelskelse, forlovelse, ekteskap» og endelig har Liv Køltzow tatt ut Thomas Bernhards «Betong», oversatt av Sverre Dahl. Dette er den første romanen som ble utgitt på norsk av denne østerrikske forfatteren, som har hatt sterk innflytelse på mange norske prosaister.

Liv Køltzow skriver at «Betong» er «den eneste romanen som virkelig har rystet meg», og at denne romanen om en musikkforsker «framstår som et særegent musikkstykke der ingen strofe kan være den andre foruten».

Skaff deg boka, og du vil se at Køltzow har rett. Ingen blir helt den samme etter møtet med Thomas Bernhard.