Edda-dikt som katastrofe- varsel for vår tid

Med bind IV har nå forfatter Knut Ødegård gjendiktet vår komplette kulturarv, Edda-diktene.

FØRSTE GANG SIDEN 1905: Mortensson-Egnund oversatte Edda i 1905. Han er den eneste som før Knut Ødegård har gjendiktet til norsk samtlige kvad fra Codex Regius. Ødegård påpeker: kvar generasjon har krav på nye gjendiktingar av den litterære arven. Bildet viser «Death of a Viking warrior». Foto: NTB SCANPIX
FØRSTE GANG SIDEN 1905: Mortensson-Egnund oversatte Edda i 1905. Han er den eneste som før Knut Ødegård har gjendiktet til norsk samtlige kvad fra Codex Regius. Ødegård påpeker: kvar generasjon har krav på nye gjendiktingar av den litterære arven. Bildet viser «Death of a Viking warrior». Foto: NTB SCANPIX Vis mer
Publisert
Sist oppdatert

Gullet er raudt i eddadiktinga - som blod. Gull og blod går som ein raud tråd gjennom dikta. Når ein oppdagar dette, som er eitt av fleire aspekt ved eddakvada, ser ein òg kor aktuelle desse eldgamle dikta er. Byter ein ordet gull med t.d. olje, vert aktualiteten endå klårare.

Alt i det visjonære Voluspå, som står fremst i handskriftet Codex Regius av Den eldre Edda, les vi at gudane i opphavet leika seg med gullet som i paradisisk uskuld. Men så kjem grådugskap inn i ei før så harmonisk verd. Så fylgjer sviket, drapet, krigen - og til slutt går verda under i endetidas ragnarok, harmonien er broten.

Allerede abonnent? Logg inn

Våre beste tilbud!

Dagbladet Pluss

Mer å snakke om

Du kan si opp når som helst.
Her finner du bruker- og abonnementsvilkår.

Vi bryr oss om ditt personvern

Dagbladet er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker informasjonskapsler (cookies) og dine data til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Vil du vite mer om hvordan du kan endre dine innstillinger, gå til personverninnstillinger

Les mer