Vi bryr oss om ditt personvern

Dagbladet er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker dataene til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Les mer

Kultur

Mer
Min side Logg ut

Gisselteori

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

IBSENÅRET: Teknologisjefen i det kommersielle firmaet Opera Software, Håkon Wium Lie, har i en rekke innlegg i ulike publikasjoner - nå sist i et intervju i Dagbladet 27. oktober - kritisert utgaveprosjektet Henrik Ibsens skrifter for at vi ikke gir ham (og den øvrige almenhet) fri adgang til prosjektets interne og uferdige database. Først trengs det oppretting av en alvorlig feil i Dagbladets oppslag. Det heter innledningsvis at prosjektet Henrik Ibsens skrifter «er støttet med 70 millioner kroner siden oppstarten i 1998». Det riktige tallet skal være 40 millioner. De 70 millionene er vårt beregnede finansieringsbehov frem til prosjektavslutning.

I INTERVJUET omtaler Wium Lie vårt tekstmateriale som «ferdig», og han insinuerer at vi holder Ibsen som «gissel» og bevisst unnlater å publisere materialet for å presse frem større bevilgninger til prosjektet. Påstanden er helt urimelig og bygger på en rekke misforståelser. Prosjektet etablerer en database som består av elektronisk transkriberte og kodede tekster. Kodingen gjelder både typografien i bokutgaven og søkekriterier for den kommende elektroniske utgaven. Databasen skal kunne generere både de PDF-filene som leveres til setteriet og de XML-filene som skal inngå i den elektroniske Ibsen-utgaven.

DET SER merkelig nok ut til at Wium Lie ikke er klar over dette skillet mellom PDF- og XML-filer når han hevder at våre filer er «ferdige» og allerede sendt til Aschehoug forlag, som «produserer bøker på grunnlag av dem». Aschehoug forlag mottar overhodet ingen filer fra prosjektet. Universitetet er forlegger for bokutgaven, med Aschehoug forlag som kommisjonær. Dersom Wium Lie ikke vet hva en kommisjonsløsning inebærer, er han velkommen til en nærmere orientering om dette. Enkelt sagt innebærer ordningen at PDF-filene sendes direkte fra forlegger (universitetet v. prosjektet) til setteri og derfra videre til trykkeri. Når bøkene er produsert, overtar kommisjonsforlaget med ansvar for lagerhold, markedsføring og salg.Våre XML-filer, som er kodet i det internasjonale kodespråket TEI, skal inngå i nettutgaven. Dette kan ikke skje før tekstene er ferdig edert, kontrollert og kommentert og før vi er ferdige med TEI-kodingen. Når Wium Lie mener at det bare tar én dag å legge disse filene ut på nettet, må han snakke mot bedre vitende. En alternativ forklaring er at han uttaler seg om et fagområde (nemlig edisjonsfilologi) som han ikke har den minste kunnskap om. I alle fall kan ingen med innsikt i de krav moderne edisjonsfilologi stiller til filologiske tekstkontroll, edering og tekstkommentering, ta en slik påstand alvorlig.

FØR VI KAN legge ut våre ca. 200 000 sider historisk-autentiske Ibsen-tekster med kommentarer på nettet, er det vår plikt som tekstforskere å gjennomføre tekst- og kommentar-arbeidet i pakt med internasjonale standarder på fagområdet. Det tar dessverre mer enn én dag å ferdigstille et så omfattende materiale. Selv for en Håkon Wium Lie - dersom han hadde hatt den nødvendige kompetansen.

Lyst til å diskutere?

Besøk Dagbladet debatt!