NOSTALGI: Anthony Andrews, Diana Quick og Jeremy Irons i «Brideshead Revisited» (1981). I likhet med filmen "The Great Gatsby" (1974) skapte filmen en trend i klesveien.<div><br></div>
NOSTALGI: Anthony Andrews, Diana Quick og Jeremy Irons i «Brideshead Revisited» (1981). I likhet med filmen "The Great Gatsby" (1974) skapte filmen en trend i klesveien.

Vis mer

Gjensyn med britisk gullalder i romanen om Brideshead

Ny utgave av Evelyn Waughs klassiker. 

Kommentar

En ny TV-serie basert på den britiske forfatteren Evelyn Waughs debutroman «Decline and Fall» (1928) får snart premiere i England. Samtidig kommer hans hovedverk, «Gjensyn med Brideshead» (1945), ut i en ny, norsk oversettelse. «Decline and Fall» tror jeg aldri er oversatt, men jeg husker at filmversjonen fra 1968 gikk på norske kinoer under tittelen «Nedenom og hjem». Den var noe av det morsomste jeg hadde sett; full av svart, satirisk latter over menneskene og deres merkverdige gjøren og laden.

Seinere, da jeg jobbet på utenriks i Dagbladet, leste jeg romanen «Scoop» (1938), bygd på hans egne erfaringer som krigsreporter under italienernes felttog i Etiopia. Også den var hylende morsom, den burde definitivt være pensum på all verdens journalistskoler. Siden kom TV-serien «Brideshead Revisited» (1981), som gjorde Jeremy Irons til en av britenes hotteste skuespillere og spredte Evelyn Waughs navn som en av verdens best kjente katolske forfattere, ved siden av Graham Greene.

NY UTGAVE: Oversatt av Johanne Fronth-Nygren.
NY UTGAVE: Oversatt av Johanne Fronth-Nygren. Vis mer

«Brideshead Revisited» er ikke satirisk på samme måte som forløperne. Snarere er den en roman som både speiler Waughs konvertering til katolisismen rundt 1930 og hans tvisynte forhold til britenes storhetstid og adelige tradisjoner. Boka ble filmet på ny i 2008. På en måte kan man si at han var tidlig ute med å formulere stemningen fra «Herskap og tjenere» og «Downton Abbey». Den nye oversettelsen av Johanne Fronth-Nygren er fortreffelig. Hun har også skrevet et fyldig og interessant etterord. «For meg blir Brideshead både i form og innhold stående som en glitrende illustrasjon av vår menneskelige trang til å skape orden, våre til syvende og sist forgjeves forsøk på å få kontroll over egne og andres liv.» Hun har også forsynt boka med et tillegg som forklarer uttrykk og vendinger fra teksten.

Waugh var for øvrig både bister og humoristisk. Hans stilistiske forbilde var P.G. Wodehouse, som også hadde den britiske overklassen som spesialdistanse. Waugh var kjent for sin bitende ironi og selvdestruktive livsstil, og han var neppe lett å imponere. Etter et besøk i Oslo i 1947, sammenlignet han Frognerparken med Hiroshima og hevdet at hele nasjonen luktet sild. Men norske TV-seere elsket Brideshead. Den er vist tre ganger på NRK og én på TV3.

I et forord fra 1959 sier Waugh at boka er skrevet i en «dyster periode, med nærværende knapphet og forestående katastrofe», og derfor er fylt med «den nære fortids prakt». Fortsatt aktuelt? Var det noen som nevnte Brexit?

Lik Dagbladet Meninger på Facebook