ENDRING: Nå kan ordet «kompliment» brukes som intetkjønn, melder Språkrådet. Foto: Scanpix
ENDRING: Nå kan ordet «kompliment» brukes som intetkjønn, melder Språkrådet. Foto: ScanpixVis mer

Har du også brukt ordet feil?

Nå endrer Språkrådet skrivereglene.

(Dagbladet): Du har kanskje blitt rettet på av en spesielt pedantisk bekjent eller stavekontrollen på dataen når du har brukt dette ordet:

På norsk har nemlig ordet «kompliment» hankjønnsform, det heter altså «en kompliment», ikke «et kompliment» som mange likevel bruker.

Det er kanskje ikke så merkelig at den folkelige bruken av ordet ofte har vært i intetkjønnsform, siden de aller fleste ord som slutter på -ment på norsk i dag skrives som nettopp intetkjønn: Abonnement, departement, arrangement. Og så videre.

- Fornuftig Det har Språkrådet tatt til seg, og på torsdag vedtok rådet i styremøte at også intetkjønnsformen nå skal være korrekt skrivemåte og inngå i den såkalte skriftspråknormen.

- Vi driver med langsiktig språkobservasjon, og har jo sett at dette ordet brukes veldig mye i intetkjønnsform. Til nå har kun hankjønnsformen stått i skriftspråknormen, men vi mener det er en fornuftig og god tilpasning å tillate intetkjønnsform også, sier rådets direktør Åse Wetås.

Hun understreker at rådet ikke legger seg opp i hva som er korrekt ved muntlig bruk, men bare styrer over normene for korrekt norsk skriftspråk.

«Podkast» inn i normen Ifølge Språkrådets søkbare ordbok på nettet stammer de norske ordene «kompliment» og «komplement» fra fransk, som igjen har det fra det latinske ordet «complere» som betyr «fylle».

Wetås melder også at rådet i samme styremøte har bestemt seg for å innlemme et etter hvert mye brukt nyord i den norske skriftspråknormen:

Ordet «podkast» får nå en offisiell norsk skrivemåte, og kan skrives på to ulike, korrekte måter: «Podkast» og «poddkast».

Instagram Følg @dagbladet.no på Instagram