Hjalp torturert dikter

(STAVANGER/DAGBLADET): I 15 år satt Mansur Rajih fra Jemen i fengsel for et mord han ikke hadde begått. For å holde ut skrev han dikt. Nå kommer diktene på norsk, gjendiktet av Tor Obrestad.

Forfatter Tor Obrestad har engasjert seg sterkt i Mansur Rajihs tilværelse etter at den forfulgte forfatteren kom til Stavanger i februar 1998. Sammen har de to jobbet med å oversette Rajihs dikt fra arabisk til norsk. Obrestad kan ikke arabisk, og Rajih kunne ikke norsk. Nå er han i ferd med å lære, og han snakker norsk når Dagbladet møter ham i Stavanger.

- Vi brukte tolk i begynnelsen, men etter hvert måtte vi tolke tolken. Det handler mye om å bevare poesien i språket. Når Rajih etter hvert ble bedre i norsk, var en kombinasjon av litt engelsk, norsk og kroppsspråk til hjelp, sier Obrestad.

Leser om fengselstida

I dag åpner den internasjonale litteraturfestivalen i Stavanger, Kapittel 00. Til helga skal Rajih og Obrestad lese fra boka som kommer på Cappelens Forlag til uka.

Mansur Rajih var 25 år gammel da han ble kastet i fengsel, bare to dager etter at han giftet seg. Han var opposisjonell, men den offisielle grunnen var at han skulle ha begått et mord. Han ble dømt til døden. Og så, etter femten år: Rett fra Jemen til Stavanger, på fribyprogrammet til «International Parliament of Writers». Han kunne ikke ett ord norsk. Der skulle han begynne sitt nye liv med sin kone. Hun hadde jobbet hardt for å få ham fri.

Etter to og et halvt år i Stavanger har Rajih begynt å lære seg norsk. Han har fått støtte til å overleve. Tanken er fri, men han kan ikke reise tilbake til Jemen.

Vanskelig frihet

- Er du egentlig fri?

- Det er vanskelig å snakke om frihet ... jeg tror det må være å ha et arbeid. Et daglig arbeid, noe du ser gir framgang fra dag til dag. Man må se framover. Frihet for meg nå er å ... stange hull i veggene og slippe ut av innestengte rom, sier forfatteren. Og slik beskriver han også følelsen av å gi ut sin første bok:

- Jeg er glad, men også trist. Boka betyr at jeg har klart å slå meg gjennom det første hullet i fengselsveggen.

Og slik holdt han ut sitt femten år lange fengselsopphold. For å få tida til å gå skrev han dikt, når han orket. For å holde ut torturen og den fysiske innesperringen ga han tanken all sin kraft til å flykte. Diktene ble smuglet ut av fengslet. Slik ble han kjent blant andre opposisjonelle i Jemen. De elsket diktene hans.

Intensitet

- Jeg synes å spore noe av den samme intensiteten som i Ho Chi-Mings fengselsdagbøker, som jeg også har oversatt. Det er noe med tonen og energien som samler seg hos et menneske som vil bryte seg ut av den fysiske sperringen et fengsel innebærer, sier Tor Obrestad. Han har gjendiktet Mansur Rajihs dikt. Sammen har de jobbet fram resultatet, som i bokform har fått tittelen «Horo-skop: Kjærleik, Horoskop: Fengsel».

Jobb i kommunen

Etter to år som gjesteforfatter på programmet til «International Parliament of Writers» var det tid for at en annen forfulgt forfatter tok over Mansur Rajihs «stipend». Nå har forfatteren fått deltidsjobb i Stavanger kommune, hvor han jobber med internasjonale kulturspørsmål og ytringsfrihet. Han har fått ordentlig bopel, og i desember i fjor fikk han og kona Afrah sønnen Mohammad.

- Jeg var veldig lykkelig da han ble født, sier Rajih om sønnen.

Han snakker om hvor vanskelig det har vært å komme til et helt fremmed land, rett fra femten års fengsel og tortur.

Og ved siden av deltidsjobben jobber han med nye prosjekter, både prosa og lyrikk. Han skriver om livet i Norge, om hvordan det er å leve i eksil.

- Norge er jo ikke et paradis for meg, men en stasjon for at jeg skal komme meg videre i livet. Samtidig må jeg forberede meg på et liv her, sier Rajih.

HJELP: Forfatter Tor Obrestad har brukt mye tid og energi på å hjelpe Mansur Rajih.