Hvordan klarte de å holde seg alvorlige her?

Grove vokaler og konsonanter på australsk TV.

(Dagbladet): Vi skal ikke kaste oss ut i en lengre analyse av tulleordet «penisdump» annet enn å konstantere at penis betyr det samme på engelsk som på norsk, og at det finnes engelsktalende som omtaler toalettbesøkene der penisen ikke spiller hovedrollen ved å bruke ordet «dump».

Uansett: Satt sammen danner de to ordene et ord man ikke venter seg å se når som helst. Særlig ikke midt i en godslig og hyggelig TV-konkurranse.

Lite latter Men det var det som skjedde i det australske programmet «Countdown». Programlederen Lily Serna ba som vanlig deltakerne velge mellom vokaler og konsonanter, og bokstav for bokstav åpenbarte grovisen seg.

At dette er et program for de mer modne i befolkningen blir imidlertid klart når ingen i salen leverer så mye som ett lite latterhikst selv ikke da penis ble til penisdump.

Programleder Serna lot seg heller ikke prege av at bokstavene ikke var helt på lag med henne.

- Underholdende Den mannlige programlederkollegaen Richard Morecroft kom imidlertid til unnsetning og viste at det i det minste var noen som lot seg fryde av bokstavleken:

- De var en underholdende start på bokstavene, der, sa nemlig han.

Hvordan australske TV-seere reagerte på klippet, det fikk vi aldri vite. Produsentene valgte å klippe sekvensen ut av programmet som gikk på lufta, skriver Daily Mail.