KLASSIKER: Julefavoritten «Tre Nøtter til Askepott» er i år tilgjengelig i en synstolket versjon.
KLASSIKER: Julefavoritten «Tre Nøtter til Askepott» er i år tilgjengelig i en synstolket versjon.Vis mer

Synstolking av «Tre Nøtter til Askepott»

Juleklassikeren er vist siden 90-tallet, men i år kan du se den på en ny måte

«Tre Nøtter til Askepott» blir tilpasset svaksynte.

(Dagbladet): For mange er «Tre nøtter til Askepott» et høydepunkt i julehøytiden. NRKs tradisjonelle juleklassiker har gått fast på skjermen siden midten av 90-tallet.

Klokken 11 på julaften er tiden inne for å møte Askepott igjen.

Nytt av året er at NRK tilbyr synstolking av filmen for blinde og svaksynte for aller første gang.

Glipp under «Nobel»

Ifølge NRK er synstolking når en stemme beskriver viktig informasjon som vises i bildet og som ikke kan oppfattes med hørsel. Stemmen snakker i dialogpauser og forklarer det som skjer.

TV-kanalen har flere programmer og serier med synstolking. Tilbudet er for dem som ser dårlig, men seere har også reagert på at den forklarende stemmen kan bli vel mye.

Høsten 2016 gikk eksempelvis den norske TV-serien «Nobel» på skjermen. Den gang omtalte Dagbladet at brukere som så programmet gjennom NRK-appen, fikk opp versjonen med synstolking, hvor en fortellerstemme til enhver tid beskrev hva som skjedde og alt karakterene gjorde.

Dette skapte irritasjon blant seerne som spurte seg hvorfor en fortellerstemme dukket opp underveis.

Årsaken var at det ble lenket til feil versjon på forsiden av appen, slik at det ikke var standardversjonen som lå der, men versjonen med synstolking.

Siri Antonsen, tilgjengelighetssjef i NRK, er sikker på at denne feilen ikke forekommer igjen.

Artikkelen fortsetter under annonsen

- Det gikk rett og slett på arbeidsrutiner under «Nobel». Dette med synstolking var nytt for oss. Vi har publisert mange programmer med synstolking siden da, uten glipper.​

- Fantastisk

Generalsekretær i Norges Blindeforbund, Arnt Holte, er veldig fornøyd med NRKs nye Askepott-versjon.

- Dette er en fantastisk nyhet for veldig mange, for dette er jo ikke en hvilken som helst film, det er en tradisjon. Filmen betyr mye for julestemningen. Det er mange som vil ha den med seg.

- Generelt, så er det veldig stor interesse for ting som blir synstolket. Det handler om ønsket om å delta sosialt i samfunnet.

Imidlertid er det for lite som blir tolket, mener Holte.

- Vi opplever at det er stor interesse for synstolking fra NRK. Vi savner likevel tolking under nyhetssendinger.

For blinde og svaksynte

Antonsen forteller om formålet bak tilbudet om synstolket versjon.

- Hensikten er å gi synshemmede en fullverdig opplevelse av programmene. Det fortelles av de blinde at de ofte sitter med noen andre, og når filmen er over, så viser det seg at de ofte har sett en helt annen film. Med synstolking kan blinde og svaksynte inkluderes mer i den felles opplevelsen.​​

​​Et brukerråd har arbeidet med å tilrettelegge bedre for personer med synsnedsettelser.

Synstolking er tilgjengelig på lydtekstkanalene NRK1 lydtekst, NRK2 lydtekst og NRK3 lydtekst samt på NRKs nettsider og appen.​​