ADOLF TVITRER: «'It's a miracle he survived,' said the doctor. 'It was God's will,' said Mrs Schicklgruber. 'What will you call him?' 'Adolf,' she replied.» Sånn lyder Jeffrey Archers Twitter-fortelling. Foto: Kimihiro HOSHINO / AFP / NTB SCANPIX
ADOLF TVITRER: «'It's a miracle he survived,' said the doctor. 'It was God's will,' said Mrs Schicklgruber. 'What will you call him?' 'Adolf,' she replied.» Sånn lyder Jeffrey Archers Twitter-fortelling. Foto: Kimihiro HOSHINO / AFP / NTB SCANPIXVis mer

Kan man skrive god prosa på 140 tegn?

Les verdenskjente forfatteres elleville «twitteratur» om utroskap og en viss Adolf.

(Dagbladet:) «For sale: baby shoes, never worn.»

Hørt den før? Selvfølgelig har du det - en av de mest loslitte anekdotene i litteraturhistorien er at Hemingway en gang skrev en historie på knappe seks ord. Mørksinnet som han var ble det en historie om krybbedød.

140-tegnsfiksjon «Twitteratur» er tydeligvis greia om dagen, Elin Ørjasæters ektemann Nils Gunnar Horvei har nettopp slippet «Følg meg» - en roman basert på hans egen Twitter-avhengighet.

Nå har britiske The Guardian på sin side tatt kortromanformatet inn i det 21. århundre, og bedt fremtredende engelskspråklige forfattere skrive 140-tegnsfiksjon. 140 tegn er altså den enerverende, alltid litt for korte, tegnbegrensningen til nettstedet Twitter.

Blant bidragsyterne er Bridget Jones-forfatter Helen Fielding, Ian Rankin, Jeffrey Archer og Hari Kunzru.Temaene som skimtes er noen litt tamme kjærlighetshistorier, utroskap, og filosoferinger om livet etter sosiale mediers inntog.

Til verkene! Her er et knippe, oversatt av Dagbladets eminente nettoversetter (undertegnede altså, rettelser mottas med takk per epost), men også gjengitt i originalversjon for språkmektige lesere:Først, som lovet, et par romansetvitringer.

Geoff Dyer: «I know I said that if I lived to 100 I'd not regret what happened last night. But I woke up this morning and a century had passed. Sorry.»
(Oversatt: «Jeg vet jeg sa at hvis jeg lever til jeg blir hundre vil jeg ikke angre på det som skjedde i går. Men jeg våknet i morges og et århundre hadde gått.»)

Artikkelen fortsetter under annonsen

Blake Morrison:

«Blonde, GSOH, 28. Great! Ideal mate! Fix date. Tate. Nervous wait. She's late. Doh, just my fate. Wrong candidate. Blond — and I'm straight.»

(Dagbladets oversetter er prinsipiell motstander av oversatte rim, og nøyer seg med å påpeke at «GSOH» er en forkortelse for Good Sense Of Humor, altså god humoristisk sans på godt norsk. «Tate» er Englands nasjonalgalleri, kvalifisert sosiologisk gjetning tilsier at forfatteren sikter til den moderne fløyen Tate Modern.)

Et par thrillere Ian Rankin: «I opened the door to our flat and you were standing there, cleaver raised. Somehow you'd found out about the photos. My jaw hit the floor.»
(Oversatt: «Jeg åpnet døren til leiligheten vår og der sto du, kjøttøksa i været. På et eller annet vis hadde du oppdaget bildene. Kjeven min traff gulvet.»)

Og ikke minst Hari Kunzrus tweet, som fyller deg med angst: «I'm here w/ disk. Where ru? Mall too crowded to see. I don't feel safe. What do you mean you didn't send any text? Those aren't your guys?»
(Oversatt: «Er her m diskett. Hvor r u? For fullt på kjøpesenter til å se deg. Jeg føler meg ikke trygg. Hva mener du med at du aldri sendte noen sms? Er ikke det dine folk?»)

Vittigheter Andre, som Jeffrey Archer, satset snarere på morbide vittigheter:«'It's a miracle he survived,' said the doctor. 'It was God's will,' said Mrs Schicklgruber. 'What will you call him?' 'Adolf,' she replied.»
(Oversatt: «'Det er et mirakel at han overlevde,' sa doktoren. 'Det var Guds vilje,' sa fru Schicklgruber. 'Hva vil du kalle ham?' 'Adolf,' svarte hun.»)

Smått flåsete, men veldig morsomt fra Helen Fielding:

«OK. Should not have logged on to your email but suggest if going on marriedaffair.com don't use our children's names as password.»

(Oversatt: «Ok. Burde ikke logget på eposten din, men foreslår om du skal logge deg på giftaffaere.no at du ikke bruker navnet til ungene som passord.»)

Sosiale medier Patrick Neate skriver egentlig ganske sårt om død og Facebook: «ur profile pic: happy — smiling & smoking. ur last post: 'home!' ur hrt gave out @35. ur profile undeleted 6 months on. ur epitaph: 'home!'»

(Oversatt: «ditt profilbilde: glad - smil & røyk. ditt siste innlegg: 'hjemme!' hjertet ditt ga opp @35år. din profil gjenopprettet 6 mnd etter. gravskriften din: 'hjemme!'»)

Til sist får vi kanskje lære av Simon Armitage, og gå hjem og lese en bok eller noe annet fornuftig:

«Blaise Pascal didn't tweet and neither did Mark Twain. When it came to writing something short & sweet neither Blaise nor Mark had the time.»

(Oversatt: «Blaise Pascal tvitret ikke og det gjorde ikke Mark Twain heller. Når det kom til å skrive noe kort og godt hadde verken Blaise eller Mark tid nok.»)