Vi bryr oss om ditt personvern

Dagbladet er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker dataene til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Les mer

Kultur

Mer
Min side Logg ut

Krever norske pass uten æ, ø og å

Den internasjonale standardiseringskomiteen foreslår å fjerne de norske bokstavene æ, ø og å fra reisedokumenter, for å kunne lese pass og visa maskinelt. Heter du for eksempel Øystein Værås vil passet ditt kunne gjelde for Oeystein Vaeraas.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

For å unngå sneglende pass- og visumkøer må mange nordmenn trolig tilpasse seg en internasjonal bokstavstandard, skriver Adresseavisen.

 Standarden har sin opprinnelse i internasjonal luftfart, og skal være et redskap for rasjonalisering og forenkling. Bare bokstavene a - z skal tillates, ifølge forslaget.

Krever respekt

Norsk Språkråd krever imidlertid at norske borgeres navn respekteres - også i utlandet.

  Det vil for eksempel gjelde navnet til utenriksminister Knut Vollebæk.

 Kulturdepartementet deler Språkrådets vurdering, men Norges Standardiseringsforbund skriver i et brev til Språkrådet at det har vært vanskelig å få Justisdepartementet til å engasjere seg i saken.

Gir opp

Underdirektør Steinar Talgø i Justisdepartementet sier til Adresseavisen at departementet nylig har fått et brev fra Kulturdepartementet som ber dem se på saken.

  - Vi vil ta dette opp i tilknytning til passprosjektet, sier Talgø.

  Han mener Norge må forholde seg til internasjonale standarder, og at det blir vanskelig å gjøre noe med denne saken på egen hånd. Det er imidlertid ingen avklaring om Norge må kutte ut de tre vanskelige bokstavene.

- Finnes løsninger

Svenskene, som også har sine spesielle bokstaver, mener det finnes elektroniske løsninger som tar hensyn til disse.

  Svenska språknämnden skriver til Norsk språkråd at de som parter i saken, må presse på, slik at man kan komme fram til internasjonale overenskomster. Svenskene mener det ville vært fordelaktig med en felles nordisk språknemndsaksjon for å få orden på disse tingene.

 Kanskje Språkrådet også etterhvert kan slippe å ha «sprakrad» i e-postadressen sin?

(NTB)

Hele Norges coronakart