Kunne ikke et ord norsk

Den store stjernen i «Import Eksport», pakistanske Talat Hussain, brukte 20 dager på å lære seg perfekt kebabnorsk.

HAUGESUND (Dagbladet): – Jeg ante ikke engang hvordan det norske språket lød, forteller «faren» til Iram Haq i komedien «Import Eksport», som søndag åpnet filmfestivalen i Haugesund.

Gjorde seg billig

Men i filmen snakker Talat Hussain strålende pakistanernorsk. Hvordan er det mulig?

– Jeg tok et 20 dagers lynkurs i norsk, samtidig som jeg pugget dialog og øvde på replikker. Hardt arbeid, vedgår Talat, som i går ble presentert som «Pakistans største og mest kjente skuespiller».

Regissør Khalid Hussain hevdet også at det bare var Talat som kunne gjøre rollen som Iram Haqs far.

– Store ord. Er du enig selv, Talat Hussain?

– Vel. I Pakistan er jeg betraktet som en legende. Men det er ikke sånn jeg føler meg på innsiden. Inni meg tenker jeg hele tida: Hvordan kan jeg bli bedre? sier Talat, og legger til:

– «Løp aldri etter pengene,» sa min far til meg. Den leveregelen har jeg holdt meg til. Derfor gjorde jeg meg billig da tilbudet fra Norge kom, sier Talat, som ikke har noen problemer med filmens temaer: kjærlighet mellom en norsk gutt og ei pakistansk jente.

STJERNE: Talat Hussain – her med sin «datter» Iram Haq og sin potensielle «svigersønn» Bjørnar Teigen. Foto: Erling Hægeland
STJERNE: Talat Hussain – her med sin «datter» Iram Haq og sin potensielle «svigersønn» Bjørnar Teigen. Foto: Erling Hægeland Vis mer

– Jeg har bodd i London og oppholdt meg en del i USA. Jeg kjenner denne typen problemer.

Talat synes heller ikke det bød på problemer å levere replikker på et ukjent språk:

– Jeg kan levere filmreplikker på alle språk. Det er jo bare å lære ordene og forstå betydningen. Vi skuespillere responderer som regel på en kontekst, ikke på selve ordene. Sinne er sinne, uansett hvor i verden man kommer. Lykke er lykke, mener den mange ganger prisbelønte Talat Hussain.

Tida har stått stille

At en bestemor fra Pakistan rydder opp og sørger for happy ending i filmen, finner skuespiller Assad Siddique helt naturlig:

– Jeg er sjøl sammen med ei norsk jente. Det har min mor, som er førstegenerasjons innvandrer, hatt litt problemer med. Bestemor i Pakistan derimot, anerkjente forholdet.

Regissør Khalid Hussain tror tida har stått litt stille for en del pakistanere som kom til Norge for 35–40 år siden.  Han spår at norskpakistanere i Norge vil reagere slik på «Import Eksport»:

– Ungdomsgenerasjonen vil se den som en befrielse. Den eldre generasjonen vil klø seg i hodet.

FLYTTER GJERNE: Talat Hussain – her fotografert med resten av skuespillerne i «Import Eksport» bak seg – har tapt sitt hjerte til Norge. – Jeg flytter gjerne hit, sier Talat til Dagbladet.
LYNKURS: Talat Hussain er en legende innen pakistansk film. Til rollen i «Import Eksport» lærte han seg norsk på bare 20 dager.