KVAKKER PÅ LANDSMÅL Donald Duck, her akkompagnert av to av sine snarrådige nevøer, snakker nynorsk. Foto: Disney
KVAKKER PÅ LANDSMÅL Donald Duck, her akkompagnert av to av sine snarrådige nevøer, snakker nynorsk. Foto: DisneyVis mer

Kva-kk seier du? Nå snakker Donald Duck nynorsk

Se opp for språklige bananskall: Påtrykk fra leserne har gjort Donald til ei nynorsk-and.

(Dagbladet): Saft suse! Donald ducker nå opp i nynorsk-utgave. Landet rundt kan man i disse dager få kjøpt et spesialalbum av Donald Duck & Co. i full nynorsk språkdrakt.

Ivar Gaasen hadde vært stolt, mener Donald-redaktør Marius Horn Molaug. Han utelukker ikke at den nebbete hissigproppen kommer i nynorsk oftere framover. 

- Jeg kan ikke love det, men det er godt mulig det blir mer nynorsk, og jeg er i hvert fall tilhenger av flere nynorske bifigurer i historiene våre. Tonedøv Skamli Nødverge for eksempel. Noen flere nynorske Donald-forfattere hadde også vært gøy, sier Molaug.

Rarill Kriise i TV 2-nyheten «Donald Duck & venene hans» kan bli dermed en varig realitet i den norske bladjungelen. Forsøk å hold alle «!#%&!»-uttrykkene dine inni deg, nå.  

Molaug sier lesernes ønske om et Andeby i kvakkende nynorsk prakt har vært avgjørende for det nynorske Donald-albumet. 

- Det vært et visst trykk fra leserne. I tillegg er språket viktig for oss i Donald - lek med språk, korrekt språk og variert språk. Nynorsk er jo offisiell målform i Norge og da blir det naturlig at det reflekteres i Donald.  Dessuten har vi lang og god tradisjon for å kombinere underholdning og læring på en gøyal måte, sier han

Artikkelen fortsetter under annonsen

De norske Donald-skaperne har også laget skolemateriell som skal hjelpe landets bokmålbrukere lære nynorsk uten å skli på bananskall.

- Endelig blir det gøy å lære nynorsk! Vi tilbyr materiell til skoler og lærere som ønsker å bruke det unike universet vårt i undervisningen, sier Molaug.

Donald-redaktøren gir TV 2-journalist Arill Riise en viss del av æren for nynorsk-stuntet. 

- Det hele eskalerte da det i fjor vinter dukket opp en nynorskpratende journalist ved navn «Rarill Kriise» i en Donald-historie. Saken ble raskt snappet opp av TV2 og presentert av den ekte Arill Riise på TV2-nyhetene. Mållaget tok også tak i saken og under et intervju så sa jeg så freidig at det blir Donald på nynorsk hvis folket starter en facebook-gruppe eller et fakkeltog. Resultatet ble facebook-gruppa «Nynorsk i Donald? Ja takk» som stadig øker. 

Ivar Gaasen 2100 mennesker er i skrivende stund medlem av Facebook-gruppa for Donald Duck & Co. på nynorsk.  

Så til spørsmålet om Andeby blir forandret til det ugjenkjennelige i den nynorske versjonen. Molaug sier alle Donald-frelste kan pustet lettet ut sådan - men han flørter med tanken på å endre navnet til én viss doven gås.

- Hovedpersonene heter nok det samme. Men kanskje vi bør endre «Guffen Gås» til «Ivar Gaasen»? Eller Donald Duck & Co til Donald Duck og venene hans, ler han. 

Kva-kk seier du? Nå snakker Donald Duck nynorsk