KONGERIKET: Harald Hårfagre får overbrakt Norge fra sin far Halvdan Svarte. Illustrasjon fra Flatøybok.
KONGERIKET: Harald Hårfagre får overbrakt Norge fra sin far Halvdan Svarte. Illustrasjon fra Flatøybok.Vis mer

I norsk oversettelse etter over 600 år:

Mesterverk om konger og vikinger, nedtegnet på 225 kalveskinn

Storverket Flatøybok er like viktig som Snorre.

Kommentar

VIKINGENE ER absolutt overalt igjen, slo kulturredaktør Sigrid Hvidsten fast i en kommentar i Dagbladet rett før jul. I løpet av de siste åra er våre historiske forløpere blitt sterkt eksponert i kongebiografier, kritikerroste romaner, nyutgivelser av sagaer, TV-serier, filmer og historieverk med nye tolkninger. Opphavet til hele denne fortellertradisjonen er ikke å finne i norsk litteratur, men i den islandske. Og i ly av denne norske bølgen av interesse for vikinghelter og sagakonger kommer et av de viktigste håndskriftene i denne tradisjonen ut på moderne norsk for første gang – 600 år etter at det ble skrevet.

FLATØYBOK: Bilde av originalmanuset.
FLATØYBOK: Bilde av originalmanuset. Vis mer

SJELDEN ER JEG blitt slått av større ærefrykt enn da jeg under et besøk i Reykjavik fikk se Flatøybok, nedtegnet på skinn fra over hundre kalver. En imponerende haug med huder, 225 i tallet, utstyrt med håndskrevne tekster og illustrert med sirlig utformede illustrasjoner i flere farger.I 1971 kom boka tilbake til Island, under bevoktning av et dansk marinefartøy, etter at den siden 1662 hadde vært i København, på ordre fra kong Fredrik III. I over 300 år ble den oppbevart på Det kongelige museum i København. Opprinnelig ble manuskriptet nedtegnet av prestene Jon Tordsson og Magnus Torhallsson på slutten av 1300-tallet. Den samlet skrifter fra mange epoker og var ment som en slags lærebok til den norske kongen Olav 4. Men han døde før boka var ferdig, så den ble på Island.

INNHOLDET ER kommet i skyggen av Snorres kongesagaer, Kringla Heimsins eller Heimskringla, som er på plass i de tusen hjem. Dette er ikke helt urettferdig. Folk som kjenner sine sagaer, mener Snorre bør stå side om side med Flatøybok, som omtaler mange av de samme kongene med andre vinklinger og som også rommer en overflod av myter, sagn, legender, slektssagaer og såkalte tætter. En tått er en kort, anekdotisk fortelling med et mer begrenset tema enn en saga. Verket rommer sagaene om Kong Sverre og Håkon Håkonsson. Sagabok, som utgir Flatøybok, har i høst også utgitt boka «Roma midt imot», med artikler om kong Sverre Sigurdsson og hans tale mot biskopene.

SKINNINNBUNDET: Den nye utgaven av Flatøybok vil pynte opp en hvilken som helst reol.
SKINNINNBUNDET: Den nye utgaven av Flatøybok vil pynte opp en hvilken som helst reol. Vis mer

NÅ ER DET mulig for norske lesere å pynte opp bokhylla med en gyllen, praktutgave av Flatøybok, oversatt av Edvard Eikill, illustrert av Anders Kvåle Rue og dekorert i vakker typografi. Bøkene er bundet i det fagreste skinn. Det fjerde bindet kom i høst, det femte og siste er ventet neste år. Sagaen om kong Sverre starter i fjerde bind og fortsetter i det neste. Andre godbiter i høstens bok forteller om Færøyene, Orknøyene og Skottland.

ELLERS INNEHOLDER Flatøybok nok av gnistrende sverdkamper, lunefulle lidenskaper, påsatte branner, sjøslag og erobringer, slektoversikter, skaldekvad og lakoniske replikker til å matche en hvilken som helst TV-serie. Fordelen er at du skaper bildene fram selv, gjennom denne enestående, fantasieggende teksten.

Lik Dagbladet Meninger på Facebook

Meninger rett i innboksen?

Meld deg på vårt nyhetsbrev for å motta ukens viktigste saker fra Dagbladet Meninger hver fredag. Nyhetsbrevet kan inneholde annonser. Du kan når som helst melde deg av.