Norsk Piaf i Paris

Britt Synnøve Johansen og trekkspiller Halvor Lillesund ser det som en utfordring å framføre Edith Piaf-sanger på norsk, på hennes hjemmebane i Paris.

PARIS (Dagbladet): Og pariserne er med på notene.

- Men er det ikke...

Parisere og turister stopper opp på den berømte Place du Tertre bak Sacre Coeur i Paris. De hører at det er Edith Piaf. Men ikke på fransk?

Japanerne filmer for ikke å gå glipp av noe. De hører neppe forskjell uansett.

- Fin stemme

Det er bare vi som hører det. Britt Synnøve Johansen synger på norsk, nærmere bestemt på Karmøy-dialekt, og det skal hun fortsette med hele påsken.

- Hvorfor ikke? sier kelner Stephane Baschiou. Han har hørt mye rart i åras løp.

- Hun har en fin stemme. Og melodiene er de samme, sier han filosofisk.

Vennen Marc rister på hodet, kanskje mer skeptisk. Men han forsvinner før vi får vite hva han mener.

- Kjekt med applaus

Det samler seg fort en liten skare, og applausen bryter løs. Britt Synnøve Johansen er storfornøyd med debuten, litt hemmet av en forkjølelse.

- Det var gøy at folk stoppet, og kjekt med applaus, sier hun. Og vedgår at det er noe ganske annet i Paris enn hjemme.

Utfordring

- Egentlig er det helt sprøtt, sier Johansen. Hun har aldri vært i Paris før, men syntes det var helt naturlig å ta med trekkspill og begynne å synge her. Neste gang byr hun fram hatten.

Det er en utfordring, men det har hun syntes det har vært hele tida med forestillingen «Edith Piaf - en livsnyters bekjennelse», som nå turnerer i Norge.

- Det er så mange som allerede har et forhold til Piaf og sangene hennes.

Vreeswijk

Etter Paris skal hun fortsette med forestillingen i Norge før hun i sommer skal spille i «Les Misérables». Etter det skal hun spille «Ballader og Grimacher» om Cornelis Vreeswijk i Tønsberg, med Helge Jordal og Claudia Scott.

PARIS-PÅSKE: Britt Synnøve Johansen og Halvor Lillesund framfører Piaf på norsk foran et forbauset publikum i Paris. Kelner Stephan Baschiou og vennen Marc (i bakgrunnen) synes det er artig.