DIGITAL ORDBOK LANSERT: Petter Henriksen (t.v.) og Helene Uri under lanseringen av den nye nasjonale ordboken Det Norske Akademis ordbok/NAOB. I forgrunnen er Akademiets preses Nils Heyerdahl. Foto: Henning Lillegård/Dagbladet.
DIGITAL ORDBOK LANSERT: Petter Henriksen (t.v.) og Helene Uri under lanseringen av den nye nasjonale ordboken Det Norske Akademis ordbok/NAOB. I forgrunnen er Akademiets preses Nils Heyerdahl. Foto: Henning Lillegård/Dagbladet.Vis mer

Det Norske Akademis ordbok

Ord fra «Skam» og kebabnorsk har kommet inn i den nye norske ordboka

Ny digital ordbok for riksmål og bokmål lansert.

(Dagbladet): NAOB - Det Norske Akademis ordbok ble offisielt lansert onsdag ettermiddag med kunnskapsminister Trine Skei Grande og en rekke profilerte forfattere i spissen.

Den digitale ordboken har vært fritt tilgjengelig for publikum siden 21. desember 2017 og blir løpende oppdatert.

I Aftenposten omtaler Knut Olav Åmås ordboken som «det største og viktigste som skjer i norsk kulturliv i 2018».

NY KULTURMINISTER PÅ PLASS: Akademiets preses Nils Heyerdahl (t.v.) og kulturminister Trine Skei Grande under lanseringen av den nye nasjonale ordboken for bokmål Det Norske Akademis ordbok/NAOB. Foto: Henning Lillegård / Dagbladet .
NY KULTURMINISTER PÅ PLASS: Akademiets preses Nils Heyerdahl (t.v.) og kulturminister Trine Skei Grande under lanseringen av den nye nasjonale ordboken for bokmål Det Norske Akademis ordbok/NAOB. Foto: Henning Lillegård / Dagbladet . Vis mer

Det er Det Norske Akademi for Språk og Litteratur og Kunnskapsforlaget som står bak lanseringen av det litterære, nasjonale ordbokverket på nett. Ordboken favner riksmål og bokmål.

Inn med kebabnorsk

Jeg kan nevne at vi har tatt en liten knippe med kebabnorske ord med i ordboka som «spa», «tert» og «lø». De er jo ikke veldig vanlige i norsk, men de er i bruk. Vi har belegg fra «Skam» for eksempel, sier prosjektleder for NAOB, Petter Henriksen, til Dagbladet under lanseringen.

Selv er Henriksens favorittord «dødse» som betyr «stupe fra stor høyde, gjøre akrobatiske stunt i luften og ta vannet i sammenkrøket stilling».

- Norsk er et veldig kult og kreativt språk.

Henriksen har vært med på ordbokprosjektet siden 2010. De siste tre årene beskriver han som utrolig gode, da skjøt finansieringen fart og tyve leksikografer arbeidet iherdig for å slippe ut en viktig ordbok.

- Det har vært interessante diskusjoner. Det går hele tiden på hvor grensen for nyord skal gå. Har de kommet godt nok inn i norsk til at de fortjener å nevnes i ordboka?

- Vi har for eksempel diskutert pronomenet «hen». Det har kommet inn i boka. Det er ikke veldig vanlig i bruk, men det er så smått på vei inn i norsk.

- Det som er så unikt med norsk er at det er et språk som danner ord ved sammensetning, så man får uhorvelig mange av dem. «Storfornøyelse» for eksempel. Det er umulig å telle antall ord i norsk fordi de dannes hele tiden på grunn av sammensetningene.

- Kjenner seg udødeliggjort

Professor, forfatter og konferansier for arrangementet, Helene Uri, ser seg fornøyd med å ha havnet i ordboken. Uri er blant annet sitert under ordet «mingle».

- Jeg har bidratt med en god del sitater fra romanen min. Det føles veldig flott å være i en ordbok, man kjenner seg udødeliggjort.

- Som skjønnlitterær forfatter synes jeg det er veldig artig å trekke fram hvor viktige vi er, at vi er med på å lage nye ord og bruke ord på nye måter, og at det kommer med i ordboken. Det er jo klart at de skjønnlitterære sitatene utgjør en veldig stor del av ordboken.

Omfattende prosess

20 leksikografer har vært med på å ferdigstille utgivelsen bestående av 225 000 oppslagsord og 300 000 sitater fra litteratur og presse.

NAOB dekker litterært språk fra begynnelsen av 1800-tallet til i dag. Utgivelsen ville ha tilsvart 12 bind dersom den kom ut i bokform.

Det nasjonale ordboksverket er en revidering av Norsk Riksmålsordbok. I 2000 besluttet Kulturdepartementet å gi økonomisk støtte til NAOB. Også private bidragsytere har bidratt. 100 millioner kroner har gått med til prosjektet.​