FARGERIK VEGG: Denne visjonen av Adam Mickiewicz omgitt av sine litterære figurer fyller en hel vegg i det nye museet. Den datastyrte freskoen skifter stadig fra lys til mørke. Foto: Fredrik Wandrup
FARGERIK VEGG: Denne visjonen av Adam Mickiewicz omgitt av sine litterære figurer fyller en hel vegg i det nye museet. Den datastyrte freskoen skifter stadig fra lys til mørke. Foto: Fredrik WandrupVis mer

Polens store dikterhelt feires med digitalt museum

Verket «Pan Tadeusz» er polakkenes «Peer Gynt».

Kommentar

WROCLAW (Dagbladet):

På den kjente plassen Rynek i den sørpolske byen Wroclaw, som med sine strålende barokkfasader er en av de største åpne plassene i Europa, er et nytt museum åpnet i anledning av at byen er utnevnt av UNESCO til verdens bokhovedstad 2016. Byen er den 16. i rekka som har denne statusen siden 2001.

Det nye museet hedrer Polens ubestridte nasjonalepos, «Pan Tadeusz» (1834), skrevet av Adam Mickiewicz (1798-1855).

Dette voldsomme dramaet, det siste store, romantiske versedramaet i verdenslitteraturen, har en enestående status i Polen. Det er derfor man kan vie et helt museum til et enkelt verk, selv om det også feirer epoken og bringer polsk historie up to date med utstillinger viet både andre verdenskrig og Solidarnosc.
 
Verket forteller om striden mellom to adelsfamilier i det østlige Polen mens europeiske stormakter sloss om området i 1811—1812. Det strutter av dramatiske scener og sterke følelser. Tittelen referer til en av hovedpersonene, Herr Tadeusz. Blant scenene er et folkelig opprør mot overmakten.

Slik sett handler det om Polens kamp for selvstendighet og strutter av nasjonalfølelse og stolthet. Boka er aldri oversatt til norsk, men filmet to ganger, seinest av Andrzej Wajda i 1999. Det er obligatorisk pensum på polske skoler. Jeg spør min ledsager, en 17 år gammel student, om det er sant at alle polakker kan teksten utenat. Han byr uten å nøle på et langt utdrag.

Artikkelen fortsetter under annonsen

Hele kvelden før åpningen har Adam Mickiewicz, eller snarere et digert, opplyst hologram av hodet hans, vært vist på Rynek-plassen. Der har han lest fra «Pan Tadeusz» for forbløffede forbipasserende.

Samtidig har skuespillere iført attenhundretalls drakter gått fram og tilbake som silhuetter i vinduene til museet. Enkelte undrer seg over at museet er lagt til Wroclaw, en by Mickiewicz aldri besøkte. Han er født i daværende Litauen, i en by som i dag er polsk. Og han skrev hele sitt verk på polsk.

Poenget er at originalmanuset har vært stjålet av russiske inntrengere og siden av nazister under andre verdenskrig. Det ble mirakuløst gjenfunnet og brakt til den berømte historiske samlingen Ossolineum i Wroclaw. Nå har det fått sin plass i offentligheten.

Museet er imponerende med sine avanserte digitale effekter. Med et håndstrøk kan man få handlingen opp i tekst og bilder på en lysende kule eller bla i manuskripter og brevsamlinger som er lyst opp i digitale bøker. Et helt rom viser dessuten på store skjermer tre kjente, polske debattanter med innbyrdes motstridende syn på betydningen av «Pan Tadeusz».

Så sett i gang, Kultur-Norge. Hvorfor ikke et moderne museum viet «Peer Gynt»? Hvor det bør ligge? Kjør debatt, folkens.