Sjokkert Kaia Huuse refser NRK

Kaia Huuse er kraftig provosert over NRK Petre-ledelsens utspill om at norske artister må synge på engelsk. - Jeg ble helt «shaky». Ikke alle drømmer om å bli «big in Japan», sier plateartisten.

- Jeg sier «shaky», men jeg ville skrevet «skjelven», legger visesangeren skjevt til. Hun har gitt ut to album - begge med helnorske tekster.

Det var på «Bylarm 2000» torsdag at Petre-sjefen Nils Heldal sa at det er meningsløst å gnikke og gnu på norsk i en globalisert popverden.

- Det finnes mange unge artister og band som skriver utmerket på morsmålet. Problemet er at de ikke høres og synes så lenge Petre og andre kanaler hyper de mer «globale» artistene, sier Huuse.

Dømmes hardere

- Jeg skjønner at jeg ikke kan kommunisere med hele verden og vinne MTV-priser når jeg synger på norsk. Det er heller ikke målet mitt - selv om det ville vært hyggelig å selge flere plater. Men det må være lov å holde på med musikk her i landet selv om man ikke vil erobre USA og Japan, sier Huuse.

Hun mener at norskspråklige artister dømmes hardere enn dem som synger engelsk.

- Ærlig talt, en setning som «Susanna griner et hull i bakken» (Espen Lind-tekst, red. anm.) ville aldri passert på norsk, sier hun.

Vil ha kvoter

Arne Moslåtten i Hellbillies reagerer også sterkt på Petre-sjefens utspill.

Artikkelen fortsetter under annonsen

- For oss som lever av å synge på norsk, er det skremmende at norskprosenten på radio går ned. De som bestemmer musikkprofilen på radio, påvirker i stor grad hvem som slår gjennom og får spille inn plater. Dermed er de faktisk med å styre norsk musikkpolitikk i større grad enn norske politikere, sier han.

Moslåtten etterlyser strengere bestemmelser om «norskkvoter» på radio.

- I de fleste andre land hører du mye mer lokal musikk på radioen enn i Norge. Når du lander på Gardermoen, er det som å komme til Amerika. Det er litt stusslig.

Tekstforfatter Moslåtten tviholder på sin lokale dialekt.

- Jeg skrev én engelsk tekst i 1966, «No more potations».

- Potations ?

- Jeg fant det i en ordbok, og det betyr fylleslag. I ettertid ser jeg at det ikke var så lurt å skrive på engelsk. Jeg er brennsikker på at folk forstår halling bedre enn engelsk, flirer han.

<B>IRRITERT:</B> - Petre tar knekken på norsk musikk når de bare spiller engelskspråklivge artister, mener Kaia Huuse.