Språkblemmer goes utenlands

Stewart Clarks morsomme bok om norsk-engelske språkblemmer, «Getting Your English Right», er i ferd med å erobre verden via selveste Oxford University Press.

Våren 2000 utkom samlingen av klassiske feiloversettelser og gode råd på Tapir Akademisk Forlag i Trondheim. Til nå har boka solgt 3500 eksemplarer i Norge, Tapir samarbeider med danske Gads Forlag om en dansk utgave, og i 2003 kommer Oxford University Press med en internasjonal versjon.

Stewart Clark er ansatt som engelsk språkrådgiver ved NTNU i Trondheim. Sammen med Graham Pointon, tidligere kollega i Trondheim, nå engelsk språkrådgiver ved BBC i London, skal han tilpasse boka det internasjonale markedet.

- Vi kommer til å erstatte de norske språkblemmene av typen «Did you have pigs in your decks?» med tilsvarende feiloversettelser på fransk, spansk og italiensk, sier Clark.

- Oxford University Press anslår et samlet salg på omkring 20 000 bøker årlig i 65 land, noe de betegner som veldig bra.

- Blir du millionær på nordmenns frimodige bruk av hjemmesnekret engelsk?

- Neppe millionær, men en hyggelig liten inntekt kan det vel bli, sier Stewart Clark.

Han overveier å skrive nok ei bok, denne gangen for å lære folk å skrive leselige og forståelige rapporter.

Kanskje noe for verden, det også.