Trainspotting = Togtitting?

/ordskiftet inviterer til oversetter-konkurranse! Under følger to forskjellige utdrag fra boka Trainspotting av Irvine Welsh. De inneholder en del skotsk dialekt, og kreativitet kommer derfor godt med når ordbøkene sier stopp. De fem beste forslagene vil premieres, men husk at vi ikke er ute etter en kopi av den norske versjonen. Lykke til!

Trainspotting av Irvine Welsh ble gitt ut i 1996, og har vært en hard nøtt å knekke for oversetterne. Morgenbladets anmelder har blant annet kalt boka "uoversettelig", og de som oversatte boka til norsk lot både den engelske tittelen og det norske forslaget Togtitting stå. Hva ville du gjort?

Vil du lese mer om oversetting? Gå til temasida vår om oversetting! Les deg klok, eller delta i diskusjonen.