DERES KAMP: Nadina Bouhlou, Thorbjørn Harr og Harald Eia skal lage teater av Knausgårds "Min kamp". Foto: Anders Grønneberg
DERES KAMP: Nadina Bouhlou, Thorbjørn Harr og Harald Eia skal lage teater av Knausgårds "Min kamp". Foto: Anders GrønnebergVis mer

Vårens dramatikk på Nationaltheatret blir episk. Og lyrisk.

Nationaltheatret satser på kjente romaner. Som Knausgårds "Min kamp"

Kommentar

I går la Nationaltheatret fram programmet for vårsesongen. Det er mye nytt, Ibsen får hvile til høstens Ibsenfestival. Av ni premierer på Nationaltheatret er fem urpremierer, slo en fornøyd teatersjef Hanne Tømta fast. Og enda bedre: Av ni premierer er hele seks av norsk dramatikk. Det er imponerende. og om vi skal sitere Leif Juster: Mot Normalt.

Men det er et annet trekk som er like tydelig: Av vårsesongens ni premierer er fire basert på bøker, fem hvis vi regner Shakespeares sonetter som en diktsamling. Geir Gulliksen skal skrive manus til en nåtidig versjon av Fjodor Dostojevskijs roman «Demoner», kalt «Demoner 2014». I samarbeid med Riksteatret setter Nationaltheatret opp en dramatisering av Jo Nesbøs bok: «Doktor Proktors prompepulver». Det er for øvrig et uvanlig samarbeidsprosjekt: Nationaltheatret skifter ut scenografi, skuespillere og regissør.

Anne Marit Jacobsen spiller i sin egen og forfatterens dramatisering av Kjersti Annesdatter Skomsvolds roman «Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg». Og ikke minst: Harald Eia, Thorbjørn Harr, Nadina Bouhlou og Kristian Lykkeslet Strømskag skal sammen lage en dramatisering av Karl Ove Knausgårds seks binds roman «Min Kamp».

3500 sider roman (Nationaltheatret kaller romanen «monstrøs») skal kondenseres ned til nitti minutter teater. Det kunne bli sånn cirka halvannen sekund teater per side, men de fire sier de vil konsentrere seg om bind 1,2 og 6. Det bør være nok å ta av der.

Drømmer du om å settes opp på Nationaltheatret, kan du altså like gjerne skrive en roman. Men Cecilie Løveid lykkes på den gamle måten: Hun får nå opp sitt skuespill «Visning». På Torshov skriver Hilde Brinchmann Børresen og Torshovgruppa musikal selv, basert på Ole Ivars dansebånd låter og tekster, og i moderhuset settes Christopher Nielsens musikal «Verdiløse menn» opp på nytt.

Suksessen fra 2008 var basert på Nielsens typegalleri og broren Joachim (Jokke) Nielsens musikk og tekster.

Dette er ikke noe nytt. En rekke av William Shakespeares skuespill var basert på historier fra bøker, slik de klassiske greske tragediene var basert på myter og sagn som først var fortellinger. Mange nye oppsetninger i dag er uansett så fritt basert på dramatikkens originaltekster at de også må sies å være basert på det opprinnelige dramaet, snarere enn å være en representasjon av ur-dramatikerens tekst.

Utfordringen er å lage godt sceneteater av det materialet teatret i vår låner fra de andre sjangrene.

Lik Dagbladet Meninger på Facebook