Nynorsk-ungdom la databok ulovlig ut på internett

Bergen (NTB): De kaller seg «Nynorsk elevgerilja» og i dag la de en nynorsk databok de selv har fått oversatt fra bokmål ut på internett, stikk i strid med lovens bestemmelser.

Administrerende direktør Trygve Ramberg i Universitetsforlaget sier til NTB at dette helt klart er et brudd på lovens bestemmelser om opphavsrett.

- Jeg har derfor sendt et brev til Norsk Målungdom, som også representerer Nynorsk elevgerilja, og fortalt dem at oversettelsen og utleggingen på internett er en klar krenkelse av forfatterens og forlagets rettigheter. Jeg har krevd at de trekker boken fra internett innen mandag 18. august. Hvis det ikke skjer får vi vurdere hvilke videre tiltak vi finner hensiktsmessig, sier Trygve Ramberg.

Også aksjonsleder Trond Sæbø i «Nynorsk elevgerilja« medgir at publiseringen er ulovlig. - Men det ulovlige ligger ikke først og fremst hos oss, men hos forlagene som systematisk bryter loven ved at skolebøker ikke blir utgitt på nynorsk, bare på bokmål, og hos departementet som stilltiende godtar dette, sier Trond Sæbø. De fire som står bak «Nynorsk elevgerilja« er med i Norsk Målungdom. De har også laget en brosjyre der det er bilde av undervisningsminister Reidar Sandal som er stemplet «Kriminell«. I brosjyren blir nynorskelever oppfordret til gratis å laste ned nynorskboken fra internett og samtidig sende protest til Sandal som elektronisk post på internett. Brosjyren skal ved skolestart utdeles til alle elevene i den videregående skolen over hele landet.

Svartelister

De siste årene har Noregs Mållag laget svartelister over skolebøker som er blitt utgitt på bokmål, men ikke på nynorsk slik loven krever. I 1995 var det 180 bøker og i 1996 256 bøker på denne listen. Når det gjelder databøker søkte forlagene i 1995 dispensasjon fra lovens krav om at lærebøker skal foreligge på nynorsk og bokmål til samme tid og samme pris. Departementet ga dispensasjon til alle som søkte. - I fjor brydde ikke forlagene seg engang om å søke dispensasjon, sier Trond Sæbø. Nå mener målungdommen at det er på tide å ta sterkere virkemidler i bruk. De har tilbudt Økonomiforlaget, et datterselskap av Universitetsforlaget, å utgi boken på nynorsk i den oversettelse de selv har fått laget, helt gratis.

- Vi har fått oversatt boken på 14 dager. Det viser at det ikke er så tidkrevende og kostbart å utgi skolebøker på nynorsk som det forlagene hevder, sier Trond Sæbø.

Avviser

Trygve Ramberg i Universitetsforlaget avviser at forlaget bryter språklovens bestemmelser om parallell utgivelse på de to målformer. - Det virkelige bildet er at vi utgir et utall skolebøker på begge målformer. Men en type læremidler som brukes i tillegg til lærebøkene er i en egen sone. For dem søkte vi i fjor dispensasjon av departementet og fikk det innvilget. Etter det er departementets forslag til ny opplæringslov utsatt. Både vi, departementet og Nasjonalt læremiddelsenter har da forstått situasjonen slik at dispensasjonen gjelder inntil en avklaring er gjort. Den avklaring som kommer i den nye opplæringsloven vil vi selvsagt følge, sier Trygve Ramberg.