PÅ PATRULNE: Et japansk fly patruljerer øya Senkaku i Øst-Kina havet i går. Den omstridte øya heter Diaoyu på kinesisk.  AFP PHOTO Scanpix
PÅ PATRULNE: Et japansk fly patruljerer øya Senkaku i Øst-Kina havet i går. Den omstridte øya heter Diaoyu på kinesisk. AFP PHOTO ScanpixVis mer

- Aggressiv nasjonalisme rir både Kina og Japan

Konflikten mellom Kina og Japan om kontroll av havområder drives av en farlig og aggressiv nasjonalisme på begge sider. I natt var det kineserne som viste militære muskler.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

Det er Norges fremste sinolog og Øst-Asia kjenner, Harald Bøckman, som mener nasjonalismen er en farlig drivkraft i den kinesisk - japanske konflikten.

Krever plass I natt fløy kinesiske jagerfly over det Kina nå kaller sin nye luftforsvarssone for å markere militær styrke. Overflyvingen kommer etter to dager med amerikansk og japansk maktdemonstrasjon i det omstridte området. Vi kan stå foran et nytt rustningskappløp og farlige konfrontasjoner i Øst-Asia på grunn av Kinas eventyrlige vekst og krav om plass.

Konflikten dro seg til forrige helg da Kina krevde at andre lands fly skulle rapportere til kinesiske myndigheter hvor og når de skulle fly. Kina gjorde krav på en luftforsvarssone over omstridte øyer og et havområde i Øst-Kinahavet.

Området har en størrelse som tilsvarer to tredeler av Storbritannia, og Kina krever at alle fly som krysser sonen - også passasjerfly - skal rapportere sine planlagte flyginger til kinesiske myndigheter.

Kravet blir sett på som et første ledd i et forsøk på suverenitetshåndhevdelse i det omstridte havområdet.

Men dette var en tildragelse som førte til raseri i Øst-Asia. Og onsdag fløy Japans allierte, USA, to av sine strategiske bombefly, B-52, over stridens kjerne, de forblåste, ubeboelige, men framfor alt omstridte øyene som i Japan heter Senkaku-øyene, og i Kina Diaoyu-øyene. Det omstridte havområdet ventes å inneholde store mengder olje og gass, i tillegg til fisk.

Torsdag trosset både Japan og Sør-Korea den ensidig innførte kinesiske luftforsvarssonen, uten å informere kineserne, åpenbart for å fortelle kineserne hvor mye blaffen de gir i sonen. I natt svarte altså kineserne i det som kan være en spiral med kraftig militarisering av konflikten.

Nasjonalisme som drivkraft Harald Bøckman mener konflikten er farligere enn en normal konflikt om territorier fordi den både i Japan og i Kina drives av en aggressiv nasjonalisme.

- En slags ny-nasjonalisme er en sterk drivkraft i både Kina og Japan. Konflikten om territorium blir farligere fordi en viktig drivkraft på begge sider er nasjonalisme, sier Bøckman.

I både Kina og Japan var det regimeskifter i fjor som legger grunnen til rette for mer konfrontasjon. I Japan ble den konservative og sterkt nasjonalistiske Shinzo Abe ny statsminister i desember. Han mener at Japan må ruste opp for å møte den økende kinesiske dominansen, og revidere den passifistiske grunnloven Japan har hatt etter 2. verdenskrig.

Han snakker om behovet for det han kaller «ny nasjonalisme». Abe er den første leder i Japan på flere ti-år som har økt forsvarsutgiftene, særlig til marinen.

Ingen unnskyldning - I Japan er det en slags såret nasjonalisme. Landet ble satt under administrasjon av USA etter 2. verdenskrig. Japan har aldri tatt noe oppgjør med krigen. I Japan er det lett å mobilisere med nasjonalistiske slagord, selv om de fleste innser at drømmen om igjen å bli Øst-Asias stormakt ikke er realistisk, sier Bøckmann.

Den japanske statsministeren beskrives som en historisk revisjonist. Fra ham kan man ikke vente noen unnskyldning til Kina og Sør-Korea for de mange bestialske krigsforbrytelsene som Japan begikk under 2. verdenskrig, slik både Kina og Sør-Korea vil ha.

I Kina overtok Xi Jinping som generalsekretær i kommunistpartiet i november i fjor. Han har raskt bygget seg opp til å ha minst like mye kontroll som forgjengeren Hu Jintao, og også hans politiske program har klare nasjonalistiske overtoner. Kina skaffet seg i fjor sitt første hangarskip. Det er hjørnesteinen i en militær opprustning til sjøs.

Rir en farlig tiger - Vi elsker fred og vil fortsatt gå på en vei med utvikling og fred. Men det betyr ikke at vi vil gi opp våre rettigheter, særlig når det gjelder nasjonens grunnleggende interesser, skal Xi ha sagt på et møte i kommunistpartiets politbyrå i sommer, i følge det offisislle nyhetsbyrået Xinhua. En av de grunnleggende rettighetene kan se ut til å være suverenitetshåndhevelse i de omstridte områdene i Øst-Kina havet.

- For Kina er det nye nasjonalismen en revansje etter mer enn 100 års fornedrelse av britisk og vestlig imperialisme. Kina har en såret nasjonalisme. I Beijing ser man det slik at nå er det Asias tur, nå er det Kinas tur, sier Bøckman.

Den kinesiske nasjonalismen retter seg også direkte mot Japan, på grunn av alt det uoppgjorte etter 2. verdenskrig. Men Bøckman frykter at den nasjonalismen som det kinesiske lederskapet spiller på kan komme ut av kontroll.

- Det kinesiske kommunistpartiet rir en tiger som de ikke nødvendigvis har kontroll på, sier Harald Bøckman.

Kinaforskeren Harald Bøckman, forsker ved Senter for utvikling og miljø ved Universitetet i Oslo.
Foto: Morten Holm / SCANPIX
Kinaforskeren Harald Bøckman, forsker ved Senter for utvikling og miljø ved Universitetet i Oslo. Foto: Morten Holm / SCANPIX Vis mer