Dårlig oversettelse skapte fusjonsproblemer

Kan en dårlig oversettelse av aksjonær- og fusjonsavtalen fra engelsk til norsk og svensk være årsaken til uenigheten mellom Rosengren og Fjærvoll? Avtaletekstene er forskjellige i den norske og svenske utgaven.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

Både den norske og svenske avtaleteksten er oversatt fra originaldokumentet som er skrevet på engelsk, skriver Dagsavisen. De to tekstene er så vidt forskjellig oversatt slik at svenske og norske politikere kan ha diskutert saken med to forskjellige grunnlag av hva som er riktig.

Det er spesielt punktet om stemmegivningen som er svært forskjellig i den norske og svenske utgaven. Et raskt blikk viser at den norske oversettelsen ligner mest på orginalteksten. Hvorfor tekstene er forskjellige vites ikke. Det kan skyldes dårlig oversettelse eller hastverk.

Sverige ler

Svenske medier gir i dag Norge skylden for at fusjonen mellom Telia og Telenor gikk i vasken. Aftonbladet går lengst og støtter nå Rosengrens uttalelse om at Norge trolig er den siste sovjetstat.

- Det er skjønt at alt er over, er Bjørn Rosengrens kommentar til svensk presse. Han «feiret» fusjonsfiaskoen med å legge seg tidlig i går. Kanskje trenger han det, for nå starter skillsmisseforhandlingene og de skal føres med Dag Jostein Fjærvoll.

Rosengren sier at nordmennene ikke har vært vanskelig å samarbeide med, men at de hadde et annet syn på hvem som skulle bestemme hva i den havarerte telegiganten.

Elsker Sverige

Tormod Hermansen er også intervjuet i avisene. Han mener han er uten skyld i den prosessen som har pågått. Han går så langt som å si at han kommer til å savne Stockholm og Sverige heretter. Tormod har nå bestemt seg for å lese mer svensk historie i jula, for å bedre forstå «det merkelige folket» som han kaller svenskene.

Gjorde alt rett

Styreformann Jan-Åke Kark hevder også at han er uten skyld. Han har kun fattet beslutninger på et kommersielt grunnlag. Kark regner med at svenske Telia må bokføre et tap på mellom 200 og 250 millioner kroner etter det mislykkede samarbeidet. Det vil ta mellom tre og seks måneder å avvikle selskapet.

P.S. En svensk avis gir i dag leserne sine en guide til hvordan unngå å få juling av nordmenn når de er på besøk i Norge.