Vi bryr oss om ditt personvern

Dagbladet er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker dataene til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Les mer

Nyheter

Mer
Min side Logg ut

«Det viktigste er at Camilla ikke får kalle seg Princess of Wales»

I Althorp i England ligger Diana begravet. Her står ikke Camilla Parker Bowles høyt i kurs.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

ALTHORP (Dagbladet): Portene inn til Dianas grav er stengt i den grå, regnfulle dagen. Her er ingen mennesker og ingen blomster. Hovedsetet til Dianas familie ligger bak en ringmur av gulrød teglstein. Fra veien ser vi øya der graven ligger i en kunstig innsjø. Men er det der hun ligger begravet?

Dickie King (57) på puben Dusty Fox like utenfor ringmuren, sier han tror hun ble begravd i familien Spencers krypt i landsbykirken i Great Brington like ved.

Dianaland

Rett nedenfor landsbykirken ligger puben Fox & Hounds der Diana satt sammen med lokale venner i ungdomstida.

Bak disken regjerer Cindy Killshaw som sier at «Hun var for god for ham. Hun skulle aldri giftet seg med ham.»

Dette er Dianaland og Camilla Parker Bowles står ikke høyt i kurs.

Her husker den arbeidsløse ingeniøren Michael Wood i Dusty Fox hva Diana sa i det berømte TV-intervjuet der hun forklarte bakgrunnen for skilsmissen fra Charles med ordene:

«Vi var tre i dette forholdet. Det ble litt for mange.»

Etter den overraskende meldingen om at samboerne Camilla og Charles skal gå til byfogden og bli rette ektefolk, for deretter å motta velsignelse fra erkebiskopen av Canterbury som leder den konservative, angelsaksiske kirken, blir Diana den tredje, men alltid fraværende, personen i forholdet.

Ute på veien rundt godset Althorp treffer vi i regnværet Claire Morrison og Carolyn Roberts som er ute og lufter ridehesten til Carolyn og Claires ti år gamle tibet-terrier Bertie.

-  Kongetro

-  De kongelige burde være gode forbilder, sier Carolyn som ikke liker nyheten om at Charles gifter seg med Camilla.

-  Han burde tre til side til fordel for William, sier de to.-  Dronning Elizabeth gjør en god jobb. Hun kan fortsette i fem- seks år til, kanskje ti. Så kan William ta over. Han er et godt kongsemne, sier Michael Wood.

Dickie King føyer til at det er for tidlig for William nå.

-  Men William har arvet sin mors beste egenskaper, og han er svært populær, sier Michael Wood.

-  Folk rundt her er kongetro. De vil beholde monarkiet. Vi har fått denne president Blair som ikke er valgt, og som vi ikke vil ha, sier kameraten King. I det siste har det vært mye snakk om hvor mye det har kostet Charles å holde Camilla. Det har skadet ham, og det har skadet kongehusets omdømme.

Ikke-kommentar

-  Jeg tror dette kommer til å føre til mer interesse for Diana. Hun ville ha blitt en god dronning, og folk her var glad i henne, tilføyer Michael Wood.

-  Folk liker ikke Camilla. Dronning Elizabeth begynner å bli gammel, men er fortsatt i stand til å regjere. Hun har holdt monarkiet gående gjennom virkelig vanskelige tider. Problemet er at folk flest ikke lenger betrakter Charles som en naturlig tronarving.

Dianas bror som bærer jarletittel, sendte i går ut en melding som talte det samme språk som lokalbefolkningen i hans jarlerike: Han ville ikke si noe som helst om offentliggjøringen av det forestående bryllupet mellom Camilla og Charles. Denne ikke-kommentaren minner alle om talen han holdt ved søsterens begravelse i Westminster Abbey for åtte år siden der han gikk langt i å kritisere kongefamilien for behandlingen de hadde gitt hans søster som da var hele landets Lady Di.

-  Det viktigste er at Camilla ikke får kalle seg Princess of Wales, sier Cindy Killshaw som tapper ølet i Fox & Hounds i Great Brington.

-  Er også mennesker

Det er en kald, våt og grå dag ute på den engelske landsbygda. Vått og sølete i veikanten. Mannen som steller saueflokken til lord Spencer, står i gummistøvler til oppunder knærne ved siden av sin Land Rover idet vi kjører forbi.

-  Jeg ville ikke ha giftet meg med Charles, sier Cindy Killshaw.

-  Jeg liker Charles. De burde få gjøre som de vil. Helt ok for meg at de gifter seg, bare det gjør ham lykkelig. De er mennesker de kongelige også, sier Alex Wright og er opposisjonen i Fox & Hounds.

I puben har de et svart-hvitt-bilde av Diana som holder armene rundt og trøster en eldre kvinne. Det er klippet fra et blad og bærer sørgetittelen «Diana 1961- 1997»

-  De fleste hadde glemt Charles inntil han på nytt havnet i media på grunn av pengebruken, blant annet på Camilla, sier Dickie King, som sier Dianas navn fremdeles dukker opp i folks samtaler i dette nabolaget.

-  Men alltid med en tragisk undertone, sier Michael Wood.

-  Hun var en pioner i kongefamilien. Folk i dette nabolaget har ikke glemt at Camilla bidro til at Dianas ekteskap gikk i stykker.

DIANALAND: Cindy Killshaw og Alex Wright driver puben Fox & Hounds i Althorp i England. Her satt Diana sammen med lokale venner i ungdomstida.
«DIANA 1961-1997»: Et svart-hvitt-bilde av Diana som trøster en eldre kvinne har fått hedersplass på puben Fox & Hounds.
ANTI-CAMILLA: Denne plakaten ble hengt opp utenfor Dianas bosted Kensington Palace i London samme dag som Diana døde.