En forteller fra avgrunnens land

Han sammenliknes med Salman Rushdie og Gabriel Garcma Marquez. Debutboka «Abessinske krøniker» er oversatt til 13 språk. Historien om suksessforfatteren Moses Isegawa fra Uganda startet med en pennevennklubb i Norge.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

- Jeg bestemte meg for å bli forfatter allerede da jeg var 15 år. For meg har det alltid stått som noe magisk å skrive, forteller Moses Isegawa (36).

Pustehull til verden

Isegawa er født og oppvokst i Uganda, men bosatt i Nederland. Tilfeldigheter vil ha det til at det var via Norge Isegawa fikk det lille pustehullet til Europa som gjorde at han begynte å skrive.

- Jeg så meg om etter en pennevenn, og tok kontakt med en norsk organisasjon. De ga meg navnet på en nederlandsk fyr, forteller Isegawa.

Til sin venn i Nederland sendte læreren Isegawa betraktninger og små historier per brev. Noen av disse var så gode at vennen sendte dem videre til et nederlandsk magasin. Etter hvert fikk Isegawa sin månedlige spalte.

Kritisk distanse

26 år gammel bestemte Isegawa seg for å flytte til Nederland for å satse på skrivingen. Til slektninger fortalte han at han ville forsøke å bli bokholder.

- Jeg måtte ut av Afrika for å få nok distanse til å analysere situasjonen i Uganda.

I 1998 kom «Abessinske krøniker». Den frodige, humoristiske og dystre fortellingen om Mugezi som vokser opp i Uganda under Idi Amin har blitt mottatt med ovasjoner verden over.

Artikkelen fortsetter under annonsen

- Hvor mye av historien er sann?

- 90 prosent er fiksjon og 10 prosent minner. Skjelettet til historien kommer fra mitt eget liv. Akkurat som Mugezi flyttet jeg fra landsbygda og til byen Kampala. Jeg skulle gjerne vært slik som Mugezi. Han er min cowboy, mitt alter ego.

Avgrunnens land

- Hva betyr abessinsk?

- Abyss betyr avgrunn. Abessinia er det gamle navnet på Etiopia. Men jeg syns det passer godt på Uganda, som på mange måter er et avgrunnens land.

- Samtidig gir du oss et fargerikt bilde av Uganda, og nyanserer våre fastlåste fordommer. Var dette noe du tenkte på da du skrev boka?

- Jeg var opptatt av å skape personer av kjøtt og blod. Personer som man kan bli glad i. For meg sto det som fantastisk at noen kan sitte på andre siden av kloden og lese en bok som åpner nye perspektiver.

Les utdrag av boka på: www.dagbladet.no/litteratur

unn.conradi.andersen@dagbladet.no