FORSVARER: Advokat Fridtjof Feydt. Foto: Benjamin A. Ward / Dagbladet
FORSVARER: Advokat Fridtjof Feydt. Foto: Benjamin A. Ward / DagbladetVis mer

Forsvarere reagerer: Mener det er store oversettelsesfeil i Lime-saken

Rettssaken starter mandag.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

(Dagbladet): Mandag begynner Lime-saken i Oslo tingrett. 13 tiltalte må svare for anklager om blant annet menneskehandel og sosial dumping.

Advokat Mette Yvonne Larsen, som forsvarer den tiltalte advokaten Shahzad Nazir, har begjært hele saken utsatt, fordi politiet ikke har slettet avlyttede samtaler mellom ham og hovedtiltalte Sajjad Hussain. Hun er ikke den eneste forsvareren som er misfornøyd med politiet og påtalemyndighetens jobb i saken.

- Etterforskning av vår klient har hatt en sterk slagside, selv om statsadvokaten selv mener han har hatt en mer perifer rolle, sier den erfarne advokaten Fridtjof Feydt til Dagbladet.

- I én retning Han forsvarer en av de tiltalte Lime-kjøpmennene i saken. Han er tiltalt for medvirkning til menneskehandel av en pakistansk butikkarbeider. Feydt reagerer på oversettelser og tolkninger i avhørene med fornærmede.
 
- I flere tilfeller har vi oppdaget at det politiet har skrevet ut som et konsentrat av avhør ikke stemmer med det han har sagt i avhør. Og hver gang går det i én retning: Negativt for vår klient. Det følger etter vår mening et mønster helt fra første gang vår klient ble pågrepet, hvor han satt mer enn to uker fullstendig isolert, noe vi mener er i strid med FNs torturkonvensjon, sier Feydt og nevner et eksempel.

AKSJONERTE: Politiet og aksjonerte mot Lime i september 2014. Foto: Jacques Hvistendahl/ Dagbladet
AKSJONERTE: Politiet og aksjonerte mot Lime i september 2014. Foto: Jacques Hvistendahl/ Dagbladet Vis mer

- I lydopptaket av avhøret sier fornærmede at han er analfabet. I utskriften står det at han bare skjønne urdu. Det er en ganske stor forskjell, og har betydning for hva han har skjønt av det som har foregått i Norge. Heldigvis har jeg en kollega som snakker urdu, som har kunnet avsløre dette, og dette vil ta opp i retten, sier forsvareren.

• Les også: Slik var Lime-nettverket

- Må dras til retten John Christian Elden, som forsvarer hovedsiktede Sajjad Hussain, mener etterforskningen ikke har vært tilstrekkelig objektiv.

- Etterforskningen har ikke vært preget av noe ønske fra politiets side om å legge frem materiale som taler for de siktede, og hver gang det finnes noe viktig, må vi dra politiet til retten for å tvinge det frem. Det er i alle fall ikke i samsvar med straffeprosessloven, skriver Elden i en e-post til Dagbladet. Han opplyser at Riksadvokaten har en anmeldelse av politiet til behandling for det han kaller ulovlig tilbakehold av saksdokumenter.

FORSVARER: Advokat John Christian Elden. Foto: Øistein Norum Monsen / Dagbladet
FORSVARER: Advokat John Christian Elden. Foto: Øistein Norum Monsen / Dagbladet Vis mer

Også Bernt Heiberg, som forsvarer en av kjøpmennene i saken, reagerer.

- Vi har opplevd at oversetting og tolking har vært feil, og at spørsmål ikke er gjengitt på en korrekt måte. Det er gjennomgående en utfordring i saken at politiets referater ikke kan legges til grunn for å vurdere det som er blitt sagt, sier Heiberg, som forsvarer kjøpmannen sammen med advokat Preben Kløvfjell.

Statsadvokat Geir Evanger skriver følgende om forsvarnes ulike innvendinger i en e-post til Dagbladet: «Tiden vil vise om det er hold i kritikken».

Instagram Følg @dagbladet.no på Instagram