Frykter giftgassen fra massegravene

MEETH, Devon: Røyk fra seks dyrebål, stanken av kjemikalier blandet med brent kjøtt: Redselen brer seg blant de 134 innbyggerne på det vesle tettstedet Meeth i England.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

I ti uker har munn- og klovsyken herjet Storbritannia. Epidemien er på retur, men i lokalmiljøene frykter man nå giftgassen fra massegravene.

- Jeg tror regjeringen Blair valgte denne massegravplassen fordi vi ikke er mange nok til å bli hørt. Men vi skal ikke være forsøkskaniner. Det nekter vi å godta for våre barn.

Sola skyggebokser med det tunge sky- og røyklaget over de langstrakte jordene i Devon i Sør-England. Ron Dawson snakker med Dagbladet. Han er ansvarlig for det han kaller «livslinjen», Meeths protestbevegelse «S.T.A.M.P.» (Stopp gravplassen ved Ash Moor Pit).

Denne helga marsjerte de en snau mil. Med Dawson i front. Han hadde tatt på seg militæruniform og en rar hatt, for å bruke hans egne ord.

- Uniformen for å vise at vi har kontroll, den rare hatten for å vise hvor dumt dette er, sier Ron og ber barna trekke inn til siden så fem biler kan komme forbi. Mikaela prøver å bære en håndskrevet plakat: «Tenk på oss, og vil du feriere her, Tony Blair».

15 fotballbaner

Politisjefen fra regionen håndhilser på Dawson. Begge takker for at alt gikk bra langs den smale bygdeveien fram til der hvor «S.T.A.M.P.» har opprettet base for å protestere mot anleggelsen av en gravplass for 500000 husdyr.

- Vi frykter miljøkonsekvensene av denne gravplassen, som blir like stor som 15 fotballbaner, sier Dawson.

- Men et sted må de døde dyra begraves, det er jo ikke bra at de råtner i friluft heller?

- Ingen tenkte på dette da nedslaktingen startet. Ingen kan med sikkerhet si noe som helst om hvilke miljøkonsekvenser dette kan få på sikt, sier Dawson til Dagbladet. Han fortsetter:

- En tilsvarende massegrav ble anlagt for tre uker siden i Pershore. Der er det allerede meldt om lekkasjer av giftig væske fra kadavrene. Nå frykter de at dette kan renne ut i elvene eller forurense grunnvannet. Dette vil vi ikke la skje i Meeth. De lokale myndighetene i Vest-Devon har fortalt oss om en kalkulert risiko. Det er vi ikke villige til å ta, vi har tre barneskoler her og vi skal fortsette å leve og bo her, sier Dawson.

Seniorforsker ved Norsk institutt for luftforskning ved Kjeller, Martin Schlabach, er ekspert på blant annet dioksiner. Han ser ikke bort fra at dyrebålene i Storbritannia vil kunne medføre en overbelastning for fisk og for den øvrige næringskjeden i Norge.

- Alle former for uorganisert bålbrenning som ikke foretas i regulerte forbrenningsanlegg, er en belastning for miljøet. På sikt kan disse bålene bli en ekstra belastning som kan bli uheldig sett med norske øyne.

- På hvilken måte?

- Blant annet for det som svømmer rundt i Nordsjøen. Fisken er jo allerede hardt belastet. En økende belastning vil også kunne få økonomiske konsekvenser for fiskerinasjonen Norge.

Forsvarets grisemat

I går kom det fram i britiske aviser at munn- og klovsyken kanskje ikke stammer fra importert mat til kinarestauranter, men muligens fra det britiske forsvarets leir utenfor Sunderland i Nord-England. For å spare penger har Forsvaret i en årrekke handlet inn mat fra utlandet til sine soldater. Matavfallet går deretter til lokale grisefarmere. I Northumberland-regionen mener veterinærmyndighetene at det første utbruddet av munn- og klovsyke oppsto, skriver The Sunday Times. Militærleiren utenfor Sunderland har i 25 år levert matavfall til et lokalt brødrepar som driver med griser. Ved denne gården gikk altså alarmen først.

- Vi er kanskje paranoide, men vi stoler ikke på den informasjonen vi får, sier Ron Dawson, som står sammen med den lokale politisjefen og hans styrke. De holdt orden på protestmarsjen, som blant annet besto av et knippe lokale bønder, tre musikere, en hippie, et titall barn og fire spreke pensjonister.

En av pensjonistene henvendte seg til Dagbladets utsendte reporter:

- Er du fra lokalpressen? Nei vel, men jeg har opplevd noe merkelig denne våren. Tidligere åpnet jeg vinduet og så ut over jordene med alle dyra. Etter at mange av dem ble borte, ble det så stille. Jeg hører også en annen type fuglesang, det er ikke de fuglene som pleier å være her når jordene er fylt med kyr og sauer. Jeg kjenner ikke igjen sangen, sier hun og smiler.

På den lokale puben The Bull & Dragon er det fylt opp. Marsjen er over. Politiet sitter ved vinduet. De hilser med en pint i neven. Bak puben siger det opp røyk. Ron Dawson med rar hatt setter seg ned til nok et våkedøgn.

BARN AV DYREBÅLENE: I ei uke har innbyggerne i Meeth protestert mot brenningen av dyr, og ikke minst anleggelsen av en gravplass for 500000 kadavre rett utenfor kjøkkenvinduene.