– Koranen, sier han med intensitet og hengivenhet …
– Koranen er vidunderlig som litteratur, men livsfarlig som lovbok. Og Muhammed, jeg elsker denne drømmeren, dette mennesket som gjorde så mye godt og så mye vondt.
FORFATTEREN KADER ABDOLAH vet hva han snakker om, der vi sitter i Gyldendalhuset. Han kom til Oslo fra Nederland for to timer siden og forteller allerede intenst om sine to nye bøker som nå foreligger i ett boksett på norsk: «En vandring gjennom Koranen» og «Sendebudet Muhammad». Det første bindet er en forsiktig, bearbeidet oversettelse av Koranens 114 surer, gjengitt i et moderne, tilgjengelig språk – en vandring gjennom Koranens hage, som Kader sier.
– I oversettelsen har jeg brukt min fars arabiske koranutgave, og jeg har også studert persiske og nederlandske oversettelser. Koranen er en komplisert bok som inneholder mange unødvendige repetisjoner. Med stor forsiktighet har jeg utlatt noen gjentakelser og lagt til noen forklarende innledninger, sier Kader Abdolah.
Boka om Muhammed er en nydelig, poetisk biografi fortalt av den fiktive Zaid, hittebarnet som blir Muhammeds adoptivsønn; han skal som krønikeskriver få i oppdrag å nedtegne profetens åpenbaringer.
Les artikkelen gratis
Logg inn for å lese eldre artikler. Det koster ingenting, gir deg tilgang til arkivet vårt og sikrer deg en bedre brukeropplevelse.
Gå til innlogging medVi bruker aID som innloggings-tjeneste, med din aID-konto kan du enkelt logge inn på alle våre sider som krever dette.
Vi bryr oss om ditt personvern
Dagbladet er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker informasjonskapsler (cookies) og dine data til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.
Vil du vite mer om hvordan du kan endre dine innstillinger, gå til personverninnstillinger