- SKANDALE: - Dette er en gigantisk rettssskandale. Etter at påtalemyndigheten hevdet at oversettelsene var kvalitetssikret, fant vi over fire hundre feil, sier advokat Fridtjof Feydt. Foto: Berit Roald / NTB scanpix
- SKANDALE: - Dette er en gigantisk rettssskandale. Etter at påtalemyndigheten hevdet at oversettelsene var kvalitetssikret, fant vi over fire hundre feil, sier advokat Fridtjof Feydt. Foto: Berit Roald / NTB scanpixVis mer

Rettssikkerhet:

Over 400 tolkefeil i en straffesak

Advokatene Feydt og Jacobsen har avdekket over 400 tolkefeil i rettsdokumentene i den gigantiske narkotika-saken.

Hei, denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

(Dagbladet): - Dette er en gigantisk rettsskandale, sier advokat Fridtjof Feydt til Dagbladet.

I Follo tingrett ble ti menn og to kvinner fra Albania, Makedonia og Norge dømt til lange fengselsstraffer - tilsammen over 120 år - i en av de største narkotikasakene som har blitt avslørt i Norge.

Da advokatene Monica Behn Jacobsen og Fridtjof Feydt overtok som forsvarere for en av de dømte albanerne, før saken skulle opp til behandling i Borgarting lagmannsrett, klaget klienten over at det var mye feil i tolkingen.

Påtalemyndigheten hadde lagt fram oversatt romavlyttingsmateriale for retten, samtaler som var oversatt av tolker som var hentet inn av politiet.

- Feil på feil

Når ankesaken startet i Borgarting lagmannsrett denne uken, tok advokat Feydt opp forholdet.

- Advokat Monica Behn Jacobsen har gått gjennom materialet med en statsautorisert tolk. Da viste det seg at det var en rekke feil i oversettelsene. Først ble det funnet over sju hundre feil. Da vi påpekte dette for påtalemyndigheten fikk vi til svar at materialet som var lagt fram for retten var kvalitetssikret, sier Feydt.

Etter påstandene om kvalitetssikring, ble det foretatt en ny gjennomgang av materialet som var lagt fram som bevis.

- I utskriftene påtalemyndigheten hevder var kvalitetssikret fant vi over 400 feil. I oversettelsen er det faktiske ordfeil. Hele setninger som er feil oversatt, ting som sies på lydopptaket er utelatt og det er oversatt og gjengitt ord og setninger som ikke kan høres på opptakene, mener Feydt.

- En skandale

Advokat Fridtjof Feydt har over 40 års erfaring fra norsk strafferett mener det hele er uholdbart.

- Jeg har aldri opplevd noe lignende, sier Fridtjof Feydt til Dagbladet.

Feydt og Jacobsen gir en rekke eksempler på det de mener er feiloversettelser:

«En tusen lapp er blitt oversatt» med «hundre tusen». «Fem brød gress», har blitt til «fem kilo hvit brød». «Jeg har problem» er oversatt til «jeg har varer nå man». Mens «kom her din rumpeknuller si til han vennskap er vennskap men ting koster» har blitt til: «Du sa en gang 200... venn, er en venn men du kan si til han at det er veldig mye penger».

«Håper du ikke blir smittet med influensa» ble oversatt med «om vedkommende sender en eller an type», og «Jeg må gå på dass» var oversatt med «Jeg skal ringe vedkommende en gang til ...». «Han må være helt», har blitt til «100.000 euro».

- Dette er bare noen få eksempler på tolkegalskapen, sier Fridtjof Feydt.

Statsadvokat Trude Antonsen som aktorer saken i Borgarting lagmannsrett ønsker ikke å kommentere tolkefeilene overfor Dagbladet.

- Jeg prosederer ikke denne saken i media, sier statsadvokat Trude Antonsen.

- Påvirket resultatet

Advokatene Feydt og Jacobsen mener tolkefeilene er alvorlig og setter rettssikkerheten i fare.

- Vi ønsker ikke å spekulere i årsaken til at en slik mengde feilkilder er lagt fram for retten, uansett går det på rettssikkerheten løs, mener Feydt.

Advokatene mener tolkefeilene har ført til at statsadvokatens innstilling til Riksadvokaten er bygget på en rekke faktiske fullstendige feil fra romavlyttingen.

- Dette har utvilsomt hatt betydelig påvirkning på resultatet, siden Riksadvokaten har beordret tiltale basert på en rekke feil. Tiltalen er igjen lagt til grunn ved Follo tingretts bevisvurdering av saken, og er svært alvorlig for de tiltalte, ikke bare vår klient som fikk 15 års fengsel i tingretten, sier Feydt.