POSERER: Sonja Damdin Sunde står her i midten av bildet. To plasser til høyre for henne står en mannlig slektning av Munkhtsetseg Mongolbuu - kvinnen som i Dagblad-intervju har innrømmet å skaffe visum som ble brukt i menneskesmugling. Foto: Privat
POSERER: Sonja Damdin Sunde står her i midten av bildet. To plasser til høyre for henne står en mannlig slektning av Munkhtsetseg Mongolbuu - kvinnen som i Dagblad-intervju har innrømmet å skaffe visum som ble brukt i menneskesmugling. Foto: PrivatVis mer

Tolket i avhør i menneskehandelsak. Hadde kontakt med miljøet bak smuglingen til Norge

Linda (16) ble smuglet til Norge. Da politiet skulle etterforske saken benyttet de en tolk som en rekke ganger har hatt kontakt med miljøet som sto bak smuglingen.

(Dagbladet): Det går fram av dokumentasjon Dagbladet sitter på, og bekreftes av asyltolken selv.

Dagbladet har avslørt hvordan to unge jenter ble smuglet fra Mongolia til Norge. De to kom med visum der det framsto som om de var toppidrettsutøvere. Begge jentene forklarte norske myndigheter at de ble utnyttet, utsatt for vold og tvunget til tvangsarbeid.

FOTOGRAFERT I NORGE: Linda er nå tilbake i Mongolia. Det var moren hennes som skaffet visumet som ble brukt da  Linda ble smuglet til Norge: Foto: Privat
FOTOGRAFERT I NORGE: Linda er nå tilbake i Mongolia. Det var moren hennes som skaffet visumet som ble brukt da  Linda ble smuglet til Norge: Foto: Privat Vis mer

Jentene, som Dagbladet har kalt Cathrine og Linda, ble smuglet til Norge i 2012. Cathrine forklarte til UNE, UDI og barnevernet at det var de samme personene som utnyttet begge jentene i Norge. En av disse var den mongolske politikvinnen Munkhtsetseg Mongolbuu, som i 2010 ble dømt for ulovlig opphold i Norge. Hun har i et intervju med Dagbladet innrømmet at hun var med på å skaffe falske visum som ble brukt til å smugle de to jentene til Norge.


Barnevernet leverte anmeldelser for menneskehandel i begge saker. Hos Oslo-politiet ble sakene etterforsket hver for seg - og henlagt.

Linda er datteren til Munkhtsetseg Mongolbuu. Hun fikk først status som antatt offer for menneskehandel, og forklarte seg i detalj om overgrep hun skal ha blitt utsatt for. Oslo-politiet henla saken som intet straffbart forhold.

Tolket flere ganger

Verken Linda eller Cathrine snakket norsk eller engelsk, og måtte derfor ha tolk da de forklarte seg til norske myndigheter. Dagbladet er ikke kjent med hvilken tolk som ble brukt da Cathrine ble avhørt, men i saken til Linda var det norskmongolske Sonja Damdin Sunde som tolket både hos politiet, hos flyktningorganisasjonen IOM, i fylkesnemnda og hos barnevernet.

Nå kan Dagbladet avsløre at Sunde hadde jevnlig kontakt både med Munkhtsetseg Mongolbuu og med et mongolsk søskenpar, bosatt i Oslo, som er i slekt med henne.

Artikkelen fortsetter under annonsen

Ifølge Cathrines forklaring til Utlendingsnemnda (UNE) var dette søskenparet sentrale i jentenes liv i Norge. Dagbladet har gjentatte ganger forsøkt å få en kommentar fra de to - uten hell.

Bekrefter kontakt

- Hvordan kjenner du dette søskenparet, Sunde?

- Jeg kjenner dem ikke så godt, egentlig.

- Men du har hatt kontakt med dem?

- Ja, de bodde her. Og en til - Munkhtsetseg. Jeg kjenner ikke henne så godt. Jeg traff henne bare en gang. Det er veldig få mongoler som bor i Norge. Det er veldig lite miljø, skjønner du. Så vi kjenner hverandre egentlig. Det er sånn det er, særlig de som er gift med nordmenn. Alle kjenner alle. Jeg tror de to du spør om bor i Norge fortsatt.

- Hvordan er det du har møtt dem?

- Jeg kjenner dem bare litt. Jeg har truffet dem på mongolske fester og sånn. Og så skjedde dette.

- Fortalte du politiet at du kjente dem fra før?

- Nei, nei. (...) Jeg møtte dem en til to ganger. Da det var den store mongolske festen. Jeg kjenner alle. Politiet har ikke spurt meg - hvorfor skulle jeg si det?

- Burde du gjort det?

- Samtalen handlet ikke om det søskenparet. Jeg tror ikke de nevnte navnene deres. Det var bare sånn. Hun [Linda] snakket om mammaen sin, og hun ville gjerne reise tilbake til Mongolia. Det var ikke noen vanskeligheter i Norge. Som jeg husker, da, sier Sunde.

- Broren til den ene jenta [Cathrine] – jeg tror han fant nummeret mitt på nettet. Han kontaktet meg og spurte om søsteren. Hva jeg visste. Men jeg hadde ikke hørt noe om henne.

PEKTE UT: Munkthsetseg Mongolbuu snakket selv uoppfordret om Sonja Damdin Sunde . Foto: Torgeir P. Krokfjord / Dagbladet 
PEKTE UT: Munkthsetseg Mongolbuu snakket selv uoppfordret om Sonja Damdin Sunde . Foto: Torgeir P. Krokfjord / Dagbladet  Vis mer

Ble kontaktet

- Har du noen gang snakket med søskenparet om disse samtalene?

- Nei. De spurte bare om jeg hadde tolket – og jeg sa ja.

- Har du snakket med Munkhtsetseg de siste dagene?

- Jeg tror hun bodde i Oslo. Da jeg bodde i Lillehammer, da. Jeg kjente ikke henne, jeg bare vet at hun bodde i Norge.

Sonja Damdin Sunde er Facebook-venn med både Munkhtsetseg Mongolbuu og hennes to slektninger. På profilen til den kvinnelige slektningen, har Sunde trykket «like» på et tosifret antall bilder fra 2013 til i dag.

- Jeg kjenner ikke henne. Hun sendte meg en melding videre fra en annen, hevder Sunde om denne kontakten.

Mongolbuu hevder overfor Dagbladet at hun ikke kjenner tolken, og hun reagerer på Dagbladets dekning.

«Vi er mongolske. Vi følger mongolsk lov. Beklager at vi ikke kjenner norsk lov», skriver Mongolbuu i en sms til Dagbladet.

Også Dagvadorj «Dagva» Chimeddorj - landslagstreneren som har erkjent å ha skaffet falske visum - har ved en anledning trykket «like» på et av Sundes bilder.

BEKREFTER: Sonja Damdin Sunde har hatt kontakt med Munkhtsetseg Mongolbuus norsk-bosatte slektninger i årevis. Faksimile: Facebook
BEKREFTER: Sonja Damdin Sunde har hatt kontakt med Munkhtsetseg Mongolbuus norsk-bosatte slektninger i årevis. Faksimile: Facebook Vis mer

Varslet om Dagbladet-intervju

Da Dagbladet møtte Munkthsetseg Mongolbuu i Mongolia bekreftet hun kjennskap til Sunde. Under intervjuet tok Mongolbuu fram en penn og skrev ned et norsk telefonnummer. Nummeret tilhører Sonja Sunde. Mongolbuu sa:

- Hvis dere vil ha informasjon bør dere ta kontakt med denne dama. Hun er sentral i det norskmongolske miljøet. Hun er tolk.

Sunde sier til Dagbladet at hun ble varslet om dette intervjuet av Mongolbuus norskbosatte slektning.

- Hun sendte meg en melding om at Dagbladet hadde kommet til Mongolia. Jeg husker ikke helt.

- Det var jo oss, det.

- Da får du kontakte Munkhtsetseg. Kanskje du får riktig informasjon fra henne.

POSERER: Sonja Damdin Sunde (i midten) sammen med Mongolbuus mannlige slektning. Foto: Privat
POSERER: Sonja Damdin Sunde (i midten) sammen med Mongolbuus mannlige slektning. Foto: Privat Vis mer

Poserer på Facebook

Også på sin egen Facebook-profil har Sonja Damdin Sunde lagt igjen spor til det norskmongolske søskenparet - og andre relevante personer.

I februar deltok Mongolia i ungdoms-OL på Lillehammer. Etter lekene var Sunde med de mongolske OL-utøverne på Oslo-tur, noe hun dokumenterte med bilder på Facebook.

På disse bildene står OL-utøverne sammen med Sunde - men også med Mongolbuus mannlige slektning. På bildene er også en annen norskmongolsk kvinne. Ifølge Cathrine var denne kvinnen med på hele Cathrine og Lindas smuglerreise fra Mongolia til Norge.

Kvinnen har ikke besvart Dagbladets henvendelser.

Vi spør Sunde om bildene.

Endrer forklaring

- Når var sist gang du møtte Mongolbuus mannlige slektning?

- Jeg husker ikke. Det kan være desember. Den mongolske julefeiringen.

- Husker du at du var sammen med ham etter ungdoms-OL på Lillehammer?

- Nei.

- Men dere er avbildet sammen på Facebook?

- Jeg tok imot de mongolske jentene fra Lillehammer. Jeg kommer fra Lillehammer selv. Da var det mange mongolske der. Men jeg vet ikke hvem som tok bilde, eller var på bildet.

Lindas verge i Norge vil ikke kommentere saken.

Turte ikke å forklare seg

I saksdokumentene fra Cathrines sak i Utlendingsnemnda går det fram at heller ikke hun stolte på mongolske tolker i Norge. Og at hun derfor ikke ville forklare seg til politiet utover det første avhøret.

Dette medførte at etterforskningen i saken ble kraftig forsinket og komplisert. Til slutt ble saken henlagt.

I UNEs vedtak om å gi Cathrine opphold i Norge heter det:

- Klageren har vært skjermet av barnevernet etter at hun mottok drapstrusler i etterkant av et besøk av en mongolsk tolk på asylmottaket (...) I et brev av 15.10 2014 opplyste klagerens advokat at klageren ikke ønsker å benytte tolk i nemndmøtet, da hun tidligere har opplevd å få trusler mot seg etter bruk av tolk. Det er et lite mongolsk miljø.

Politiet reagerer

Oslo-politiet bekrefter at Sunde tolket i den aktuelle saken, og at Sunde står på deres liste over godkjente tolker.

- Dersom en tolk hadde opptrådt slik dere beskriver, ville det vært et forhold som hadde medført at tolken ikke ville blitt brukt, sier Audun Kristiansen, seksjonssjef i Utlendings- og forvaltningsseksjonen i Oslo politidistrikt.

- Rettsikkerhetmessig er det svært viktig med gode tolker. Vi er helt avhengig av at tolketjenester fungerer som den skal. Vi har gode rutiner for valg av tolker og oppfølging av disse. Men man kan likevel ikke se helt bort fra at vi fra tid til annen avdekker omstendigheter som gjør at vi ikke bruker konkrete tolker, sier Kristiansen.


Munkhtsetseg Mongolbuu har foreløpig ikke besvart Dagbladets spørsmål.

TOLKET HER: International Organisation for Migration (IOM) hjelper sårbare flyktningbarn og menneskehandelofre. Sonja Sunde tolket for dem. Foto: Tomm W. Christiansen / Dagbladet
TOLKET HER: International Organisation for Migration (IOM) hjelper sårbare flyktningbarn og menneskehandelofre. Sonja Sunde tolket for dem. Foto: Tomm W. Christiansen / Dagbladet Vis mer